برخی از اینها جنسیت یک اسم اساسی را که در زیر قرار دارد بدست آورده اند:
(الف) رودخانه ها (el río): ال آمازون “آمازون” ، ال جاراما ، ال مانزانارس ، ال سنا “رود سن” ، ال تامسیس “تیمز” ، ال ولگا. به طور محلی بعضی از رودخانه ها ممکن است زنانه باشند ، اما افراد خارجی به ندرت این را می دانند و مردانگی همیشه درست است.
(ب) کوه ها ، اقیانوس ها ، دریا ها و دریاچه ها (ال مونته ، ال اوکانو ، ال مار ، ال لاگو): لس آلپ ، ال اتنا ، ال اورست ، ال هیمالیا (واحد) ، ال پاسیفیکو ، ال کاریب ‘کارائیب’ ، ال ویندرمر .
ج) نام اتومبیل ، قایق و هواپیما (ال کوچه ، ال بارکو ، ال هواپیما): un Toyota، un Mercedes، el caza ‘هواپیمای جنگنده’، el Queen Elizabeth، el Marie Celeste، un DC10، un Mig-31 . اما قایق های کوچک (la barca) معمولاً زنانه هستند و هواپیماهای سبک نیز به دلیل اسم la avioneta: una Cessna.
(د) ماهها و روزهای هفته (los meses y los días de la semana): انرژی / ابریل پاسادو ، el lunes “دوشنبه” ، un viernes frío “جمعه سرد” و غیره
(e) شراب (el vino): el Borgoña “Burgundy” ، el Chianti ، un Rioja ، el champaña “champagne” ، معمولاً el champán به زبان اسپانیایی صحبت می شود ، اما la champaña در مکزیک ، کلمبیا و ونزوئلا. El cava برای اشاره به شامپاین ساخت اسپانیا استفاده می شود.
(f) تصاویر (el cuadro) توسط هنرمندان به نام: un Constable ، un Leonardo ، un Rembrandt ، un Riley.
(g) تیم های ورزشی (el equipo): ال بارسا ‘Barcelona FC’ (تلفظ [بار-سا]) ، ال بتیس (یکی از تیم های فوتبال سویا) ، ال رئال مادرید و غیره
(ح) همه مصدرها و کلمات نقل شده: el fumar “سیگار کشیدن” ، el escupir “تف دادن” ، “mujer” es femenino “(کلمه)” mujer “زنانه است ، no viene la señal ، el” siga “que él esperaba (EP ، Mex.)” سیگنال نمی آید ، “ادامه” مورد انتظار او.
(i) هر گونه قید ، میان حرف یا کلمه بدون جنسیت به عنوان اسم استفاده می شود: el más allá ‘the Beyond’، un algo ‘a “something”، tiene un no sabe uno qué que gusta (LRS، Puerto Rico، dialog) ” او چیزی یا چیز دیگری راجع به او خوشایند است.
اسپانیایی را در ماشین ، تاکسی ، هواپیما ، قطار و مترو یاد بگیرید