คำนามหลายคำที่ลงท้ายด้วย -ma เป็นเพศชาย แต่หลายคำที่ลงท้ายด้วย -ma เป็นเพศหญิง ต่อไปนี้เป็นตัวอย่างทั่วไปของคำนามเพศหญิงที่ลงท้ายด้วย -ma:
la calma เงียบสงบ | la estima ค่านิยม | la llama เปลวไฟ/ลามะ |
la cama เตียง | la estratagema อุบาย | la loma เนินเขา |
la chusma แรบเบิ้ล | la fama ชื่อเสียง | la máxima maxim |
la cima ประชุมสุดยอด | la firma บริษัท/ลายเซ็น | la merma ลดลง |
la crema ครีม | la flema เสมหะ | la norma บรรทัดฐาน |
แบบฟอร์มเหล่านี้ต้องการบทความ el/un ด้วยเหตุผล แต่เพศยังคงเป็นเพศหญิง
เพศของประเทศ จังหวัด ภูมิภาค
ประเทศ จังหวัด รัฐ หรือภูมิภาคที่ลงท้ายด้วย unstressed -a เกือบทั้งหมดเป็นเพศหญิง เช่น
la España/Francia/Argentina de hoy | สเปน/ฝรั่งเศส/อาร์เจนตินาวันนี้ |
la conservadora Gran Bretaña | อนุรักษนิยมบริเตน |
la Alemania que yo conocía | เยอรมนีที่ฉันรู้จัก |
ที่เหลือเป็นผู้ชาย: แคนาดา, เม็กซิโก (มักเป็นเมจิโกในสเปน); Aragón, Devon (ทั้งหมด), (el) Paraguay, (el) Perú, Tennessee (masc.), Nuevo Hampshire แต่ Nueva Jersey ชื่อสถานที่บางแห่งมีบทความที่แน่นอนและอาจเป็นผู้หญิงโดยเฉพาะ เปรียบเทียบ las Hurdes (ใกล้ Salamanca ประเทศสเปน) สำหรับการใช้บทความที่มีประเทศและชื่อสถานที่ . เอลซาฮาราเป็นผู้ชาย
(1) ประโยคเช่น todo Colombia lo sabe ‘ชาวโคลอมเบียทั้งหมดรู้ดีว่า’ ถูกต้องอย่างไร โดยเฉพาะอย่างยิ่งกับคำคุณศัพท์ todo, medio, mismo, ฯลฯ อาจเป็นเพราะคำนามที่แฝงอยู่คือ ‘คน’ ปวยโบล เปรียบเทียบ todo Piura está muerta ‘ทั้ง Piura ตายแล้ว’ (MVLl, Pe., บทสนทนา) เปรียบเทียบสิ่งต่อไปนี้ ซึ่งหมายถึงสถานที่ ไม่ใช่ผู้คน: toda Argentina está inundada de obras mías (MVLl, Pe.) ‘ทั้งอาร์เจนตินาเต็มไปด้วยหนังสือของฉัน’, un mono provoca un apagón en toda Kenia (El Periódico, Sp.) ‘ลิงทำให้เกิดไฟฟ้าดับทั่วเคนยา’