На додаток до 个 gè, існує широкий діапазон загальновживаних мірних слів, які можна умовно розділити на наведені нижче категорії. (У прикладах використовується числівник 一 yī ‘один’, хоча на його місці може з’явитися будь -яке число.)
(1) Фігури: слова, що вимірюють форму, є, мабуть, найцікавішими, оскільки вони викликають зображення пов’язаних з ними іменників.
(a) 条 tiáo (довгий і гнучкий):
一条 蛇 yī tiáo shé змія
一条 河 yī tiáo hé річка
Інші іменники, що вживаються з 条 tiáo, включають: 裙子 qúnzi ‘спідниця’, 裤子 kùzi ‘штани’, 线 xiàn ‘нитка’, 绳子 shéngzi ‘мотузка’, ‘струна’, 街 jiē ‘вулиця’ тощо.
(b) 支 zhī (довгий і стрункий):
一支 笔 yī zhī bǐ ручка
一支 香烟 yī zhī (xiāng) yān сигарету
Також із 支 zhī: 牙膏 yágāo ‘(тюбик) зубної пасти, 枪 qiāng‘ пістолет; гвинтівка та ін.
(c) 根 gēn (струнка):
一根 香蕉 yī gēn xiāngjiāo банан
一根 香肠 yī gēn xiāngcháng ковбаса
Також із 根 gēn: 头发 tóufa «волосся», 铁丝 tiěsī «дріт», 针 zhēn «голка» тощо.
(d) 张 zhāng (плоскі):
一张 纸 yī zhāng zhǐ папірець
一张 票 yī zhāng piào квиток
Також з 张 zhāng: газета 报纸 bàozhǐ ‘, штамп 邮票 yuupiào’, ‘чек 支票 zhīpiào’, ‘іменна картка 名片 míngpiàn’, ‘card míngxìnpiàn’ листівка, ‘地图 dìtú’ карта, ‘照片 zhàopiàn’ фотографія, ‘唱片 zhàopiàn’ фотографія “грамплатівка”, “bed chuáng” ліжко, “桌子 zhuōzi” стіл “тощо.
(e) 颗 kē (маленькі і круглі):
一颗 珍珠 yī kē zhēnzhū перлина
一颗 星 yī kē xīng зірка
Також із 颗 kē: 糖 táng «солодощі», 心 xīn «серце» тощо.
(f) 粒 lì (круглий і менший за 颗 kē):
一粒 米 yī lì mǐ зерно рису
一粒 沙 yī lì shā піщинка
Також із 粒 lì: 子弹 zǐdàn ‘куля’, 花生 huāshēng ‘арахіс’ тощо.
(2) Пов’язані дії:
(a) 把 bǎ (витримати): 一 把刀 yī bǎ dāo ніж
一把 牙刷 yī bǎ yáshuā зубну щітку
Також із 把 bǎ: 梳子 shūzi ‘гребінець, 椅子 yǐzi‘ стілець ’, 锁 suǒ‘ замок ’, 钥匙 yàoshi‘ ключ ’, 尺子 chǐzi‘ лінійка ’, 伞 sǎn‘ парасолька тощо ».
(b) 封 fēng (запечатати): 一封信 yī fēng xìn лист
(3) Особливі набори:
(a) 本 běn (для книг тощо.):
一 本 词典 yī běn cídiǎn словник
一 本 杂志 yī běn zázhì журнал
(b) 只 zhī (для тварин, птахів та комах):
一只 兔子 yī zhī tùzi кролик
一只 鸟 yī zhī niǎo птах
一只 苍蝇 yī zhī cāngying Муха
Для деяких звичайних тварин існують альтернативні слова -міри: 一 ī yī tóu niú ‘віл’, 一 ī yī pǐ mǎ ‘кінь’, 一条狗 yī tiáo gǒu ‘собака’.
(для посуду):
一只 箱子 yī zhī xiāngzi коробка/валіза
一只 碗 yī zhī wǎn Чаша
Також із: 杯子 bēizi ‘чашка’, ‘склянка’, ‘кружка’ тощо.
(c) 棵 kē (для деяких рослин):
一棵 菜 yī kē cài овоч
一棵 草 yī kē cǎo пучок трави
Також із: 树 shù «дерево» тощо.
(d) 辆 liàng (для транспортних засобів):
一辆 汽车 yī liàng qìchē автомобіль
一辆 火车 yī liàng huǒchē поїзд
(e) 架 jià (для літаків):
一架 飞机 yī jià fēijī a (n) (аеро) літак
一架 轰炸机 yī jià hōngzhàjī бомбардувальник
一架 喷气 机 yī jià pēnqìjī реактивний літак
(f) 台 tái (для машин):
一 台 机器 yī tái jīqì машина
一 台 电视机 yī tái diànshìjī телебачення
Також із: 电脑 diànnǎo ‘комп’ютер’, 缝纫机 féngrènjī ‘швейна машина тощо’.
(g) 件 jiàn (для сорочок, пальто тощо.):
一件 衬衫 yī jiàn chènshān Футболка
一件 大衣 yī jiàn dàyī шинель
(h) 间 jiān (для кімнат тощо.):
一 间 屋子 yī jiān wūzi кімната
一 间 卧室 yī jiān wòshì спальня
(i) 所 suǒ (для будинків, установ):
一 所 房子 yī suǒ fángzi будинок
一 所 学校 yī suǒ xuéxiào школа
Також із: 医院 yīyuàn “лікарня” тощо.
(j) 座 zuò (для будівель, гір тощо.):
一座 宫殿 yī zuò gōngdiàn палац
一座 山 yī zuò shān пагорб/гора
Також із: 桥 qiáo «міст», 城市 chéngshì «місто» тощо.
(k) 场 chǎng (для діяльності тощо.):
一场 电影 yī chǎng diànyǐng фільм
一场 足球赛 yī chǎng zúqiú (sài) футбольний матч
Примітка: Заходи, пов’язані з окремими наборами іменників, надто численні, щоб їх перелічити. Вони включають: 一朵 ī yī duǒ huār “квітка”, “一 帽子 yī dǐng màozi” капелюх/ковпак, “一 出 yī chū xì” вистава “,” 一 yī shǒu gē “пісня”, тощо.
(4) Контейнери:
一杯 咖啡 yī bēi kāfēi філіжанка кави
一 碗饭 yī wǎn fàn миска рису
一 桶水 yī tǒng shuǐ відро/відро води
Інші контейнери включають: 瓶 píng ‘пляшка’, 盘 pán ‘тарілка’, 罐 guàn ‘жерстя’/’банка,’ 盒 hé ‘маленька коробка’, 包 bāo ‘пакет’ тощо.
Примітка: Культурні артефакти іноді можуть диктувати різні набори контейнерних заходів. Візьмемо випадок 杯 bēi ‘чашка’, ‘склянка’, ‘кружка’:
一 杯茶 yī bēi chá чашка чаю
一杯 啤酒 yī bēi píjiǔ келих пива
(5) Стандартні заходи:
一 公斤 苹果 yī gōngjīn píngguŏ кілограм яблук
一 码 布 yī mǎ bù ярд тканини
一 加仑 汽油 yī jiālún qìyóu галон бензину
Інші стандартні заходи включають: 英里 Yīnglǐ ‘миля’, 公里 gōnglǐ ‘кілометр,’ 米 mǐ ‘метр,’ 磅 bàng ‘фунт,’ 盎司 àngsī ‘унція’ та китайські заходи 斤 jīn ‘котячий,’ 两 liǎng ‘таель,’ 尺 chǐ ‘фут’ і 寸 cùn ‘дюйм.’
(6) Колекції:
一群 人 yī qún rén натовп людей
一套 课本 yī tào kèběn комплект підручників
一沓 纸 一刀 纸 yī dá zhǐ yī dāo zhǐ стос паперу сто аркушів паперу
Інші заходи збору включають: 串 chuàn ‘кластер’, 堆 duī ‘купа’/‘купа’, 打 dá ‘десяток’, 批 pī ‘партія’ тощо.
Примітка 1: Міра збирання 群 qún ‘група’/’натовп’ у китайській мові узгоджується в англійській мові за допомогою ряду заходів, що використовуються з різними іменниками: 一群 蜜蜂 yī qún mìfēng ‘рій бджіл’, 一群 牛 yī qún niú ‘a стадо корів, ‘一 yī qún láng’ зграя вовків, ‘一群羊 yī qún yáng’ отара овець ‘тощо.
Примітка 2: Поняття пари зазвичай виражається китайською мовою 对 duì, 双 shuāng або 副 fù: 一 ī yī shuāng xié “пара взуття”, 一双 ī yī shuāng kuàizi “пара паличок для їжі”, 一 对 耳环 yī duì ěrhuán ‘пара сережок,’ 一副 ī yī fù yǎnjìng ‘пара окулярів/окулярів,’ 手套 yī fù shǒutào ‘пара рукавичок’ тощо.
Однак: «пара штанів» 一条 ī yī tiáo kùzi, «пара ножиць» 一把 ī yī bǎ jiǎndāo.
(7) Порція:
一块 蛋糕 yī kuài dàngāo шматок пирога
一片 面包 yī piàn miànbāo скибочка хліба
一滴水 yī di shuǐ крапля води
Примітка: 块 kuài також використовується для 肥皂 féizào ‘мило’, 地 dì ‘земля’ тощо; 片 piàn для 叶子 yèzi ‘лист’ тощо; 滴 dī для 血 xiě ‘(крапля) крові» тощо.
(8) Невизначені невеликі кількості або суми (一些 yī xiē ‘деякий’; 一点儿 yī diǎnr ‘трохи’):
一些 书 yī xiē shū деякі книжки
一些 时间 yī xiē shíjiān деякий час
一点儿 面粉 yī diǎnr miànfěn трохи борошна
Примітка 1: 些 Xiē можна використовувати лише з числівником 一 yī ‘один’ та з демонстративними ознаками (див. 4.3).
Примітка2: 一些 Yī xiē зазвичай зустрічається із загальними іменниками (наприклад, книги) та матеріальними іменниками (наприклад, вода), а 一点儿 yī diǎnr – з матеріальними іменниками (наприклад, борошно) та абстрактними іменниками (наприклад, час, думка). (Див. Також 3.3 та 3.4 нижче.)
Вивчайте китайську мову в будь-який час і в будь-якому місці