الأسماء التي تشير إلى مجموعات مختلطة من الذكور والإناث باللغة الإسبانية

مع الاستثناءات النادرة  ، يشير الجمع المذكر إما إلى الذكور أو إلى كلا الجنسين ، مما يربك المتحدثين باللغة الإنجليزية. Mis hijos تعني “أبنائي” أو “أطفالي” ؛ mis hermanos تعني “إخوتي” أو “أخي (أخي) وأخت (أختي)”. الجواب على ¿tienes hermanos؟ قد يكون tengo dos hermanos y una hermana “لدي شقيقان وأخت واحدة”. وبالمثل ، فإن هوي فينين لوس بادريس دي لوس نينيوس “آباء الأطفال قادمون اليوم”. يجب توضيح “آباء الأطفال قادمون” من خلال vienen los padres de los niños — los padres solos = “الآباء بمفردهم”. أمثلة أخرى:

los alumnos         الطلاب / الطلاب los primos       أبناء العم / أبناء العم من الذكور
los ingleses       الرجال الإنجليز / الإنجليز los profesores        المعلمين / المعلمين الذكور
los niños        الأطفال / الأولاد الصغار los reyes     الملك والملكة / الملوك / الملوك والملكات
los perros     الكلاب / الكلاب الذكور

(1) تشير الأسماء الأنثوية إلى الإناث فقط ، لذلك يستخدم المرء المذكر في جمل مثل no tengo más amigos que mujeres “الأصدقاء الوحيدون لديّ هم من النساء” أو todos los profesores son mujeres “كل المعلمين من النساء”. ؟ لا يعني tengo más amigas que mujeres “صديقاتي فقط من النساء”! Tú eres la más inteligente de todos “أنت الأكثر ذكاءً على الإطلاق” هي مجاملة أفضل للمرأة من. . .de todas لأن المؤنث يستبعد الذكور. لكن جملة مثل María es la mejor profesora del Instituto “ماريا أفضل معلمة في المدرسة” غامضة: قد تشمل أو لا تشمل الذكور. إميليا باردو بازان هي أفضل مفسرة للحياة الريفية في الأدب الإسباني في القرن التاسع عشر بالكامل ‘يُفترض أنها تعني أنها أفضل من الجميع. . إذا كان المقصود بـ “أفضل مترجمة” أن تقول كلمة intérprete femenina.
(2) يجب توخي الحذر عند استخدام كلمات مثل uno و otro. إذا قالت امرأة من مدريد إنها تودوس لوس مادريلينيوس لي كاين جوردوس “كل المدريديين يثيرون أعصابي” يمكن للمرء أن يجيب “بيرو تو إيريس أونو دي إلوس”! “لكنك واحد منهم!” ، ولكن ليس * … una de ellos ، لأن madrileños يشمل كلا من الذكور والإناث (¡pero también eres madrileña! يتجنب المشكلة). قارن أيضًا Ana es una de las profesoras “آنا هي واحدة من المعلمات” و Ana es uno de los profesores “Ana هي واحدة من المعلمات”. في حالات قليلة ، يبدو الاستخدام غير مؤكد. قد تقول المرأة إما أن تكون لصالحك أو العكس. Yo soy de las que están a service or… de los que están a favor “البعض يؤيدها ، والبعض الآخر ضدها. أنا واحد من أولئك الذين يؤيدونه.

(3) حقيقة أن المذكر يتضمن المؤنث تثير غضب بعض النسويات لأن عبارة مثل oportunidades para alumnos de química “فرص لطلاب الكيمياء” لا تشمل الإناث بوضوح ، لذلك في الإخطارات والكتيبات ، يرى المرء أحيانًا alumn @ s، candidat @ s ، إلخ. L @ s alumn @ s هي طريقة محايدة بين الجنسين (ولا يمكن نطقها) لكتابة الطلاب والطالبات من طلاب وطالبات los alumnos y las. الأكاديمية لا توافق على استخدام @.

تعلم اللغة الإسبانية في السيارة وسيارة الأجرة والطائرة والقطار ومترو الأنفاق

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *