العديد من الأسماء التي تنتهي بـ -ma هي أسماء ذكورية ، لكن العديد منها مؤنث. فيما يلي أمثلة شائعة للأسماء المؤنثة التي تنتهي بـ -ma:
el alma* روح | la Cuaresma أقرض | la forma شكل |
el arma* سلاح | la diadema إكليل / تاج | la gama الاختيار / النطاق |
el asma* أزمة | la doma اقتحام / ترويض | la goma ممحاة |
la alarma إنذار | la enzima إنزيم | la lágrima دمعة |
la amalgama ملغم | la escama مقياس (سمك) | la lima ملف (للأظافر) ، |
تتطلب هذه النماذج المقالات el / un لأسباب ، لكن جنسهم يظل مؤنثًا.
جنس البلدان والمحافظات والمناطق
البلدان أو المقاطعات أو الولايات أو المناطق التي تنتهي بغير مجهدة -a كلها تقريبًا أنثوية ، على سبيل المثال:
la España/ فرنسا / الأرجنتين دي هوي | أسبانيا / فرنسا / الأرجنتين اليوم |
la conservadora غران بريتانا | بريطانيا المحافظة |
la Alemania que yo conocía | ألمانيا التي عرفتها |
الباقي ذكوري: كندا ، المكسيك (غالبًا Méjico في إسبانيا) ؛ أراغون ، ديفون (جميع الذكور) ، (إيل) باراغواي ، (إيل) بيرو ، تينيسي (ماسك) ، نويفو هامبشاير ، لكن نويفا جيرسي. تتضمن بعض أسماء الأماكن المادة التعريفية وقد تكون مؤنثة بشكل استثنائي ، راجع. لاس هورديس (بالقرب من سالامانكا ، إسبانيا). لاستخدام المقال مع أسماء البلدان والأماكن ،. الصحارى مذكر.
(1) الجمل مثل todo Colombia lo sabe “كل كولومبيا تعرفها” صحيحة ، لا سيما مع الصفات todo و medio و mismo وما إلى ذلك ، ربما لأن الاسم الأساسي هو بويبلو “الناس”. راجع todo Piura está muerta “ماتت Piura بالكامل” (MVLl ، Pe. ، الحوار). قارن ما يلي ، الذي يشير إلى مكان ، وليس بالأشخاص: toda Argentina está inundada de obras mías (MVLl، Pe.) “كل الأرجنتين تغمرها كتبي” ، un mono provoca un apagón en toda Kenia (El Periódico، Sp.) “القرد يتسبب في انقطاع التيار الكهربائي في جميع أنحاء كينيا”.
تعلم اللغة الإسبانية في السيارة وسيارة الأجرة والطائرة والقطار ومترو الأنفاق