ความเป็นชายตามความหมายในภาษาสเปน

สิ่งเหล่านี้บางส่วนได้รับเพศของคำนามที่ละเว้นอยู่:

(a) แม่น้ำ (el río): el Amazonas ‘the Amazon’, el Jarama, el Manzanares, el Sena ‘the Seine’, el Támesis ‘The Thames’, el Volga แม่น้ำในท้องถิ่นบางแห่งอาจเป็นผู้หญิง แต่คนนอกไม่ค่อยรู้เรื่องนี้และผู้ชายก็ถูกต้องเสมอ

(b) ภูเขา มหาสมุทร ทะเลและทะเลสาบ (el monte, el océano, el mar, el lago): los Alpes, el Etna, el Everest, el Himalaya (เอกพจน์), el Pacífico, el Caribe ‘Caribbean’, el Windermere .

(c) ชื่อของรถยนต์ เรือ และเครื่องบิน (el coche, el barco, el avión): un Toyota, un Mercedes, el caza ‘fighter plane’, el Queen Elizabeth, el Marie Celeste, un DC10, un Mig-31 . แต่เรือลำเล็ก (la barca) มักจะเป็นผู้หญิง เช่นเดียวกับเครื่องบินเบาเนื่องจากคำนาม la avioneta: una Cessna

(d) เดือนและวันในสัปดาห์ (los meses y los días de la semana): enero/abril pasado, el lunes ‘Monday’, un viernes frío ‘a cold Friday’ เป็นต้น

(e) ไวน์ (el vino): el Borgoña ‘Burgundy’, el Chianti, un Rioja, el champaña ‘champagne’ โดยปกติแล้ว el champán ในภาษาพูดภาษาสเปน แต่ la Champaña ในเม็กซิโก โคลัมเบีย และเวเนซุเอลา El cava ใช้เพื่ออ้างถึงแชมเปญที่ผลิตในสเปน

(f) รูปภาพ (el cuadro) โดยศิลปินที่มีชื่อ: un Constable, un Leonardo, un Rembrandt, un Riley

(g) ทีมกีฬา (elequipo): el Barça ‘Barcelona FC’ (ออกเสียงว่า [bár-sa]), el Betis (หนึ่งในทีมฟุตบอลของเซบียา), el Real Madrid เป็นต้น

(h) infinitives ทั้งหมดและคำที่ยกมาทั้งหมด: el fumar ‘smoking’, el escupir ‘spitting’, ‘”mujer” es femenino ‘(คำว่า) ‘”mujer” เป็นผู้หญิง’, no viene la señal, el “siga ” que él esperaba (EP, Mex.) ‘สัญญาณไม่มา, “ไปต่อ” ที่เขาคาดหวังไว้’

(i) คำวิเศษณ์ คำอุทาน หรือคำที่ไม่มีเพศใดๆ ที่ใช้เป็นคำนาม: el más allá ‘the Beyond’, un algo ‘a “something”’, tiene un no sabe uno qué que gusta (LRS, เปอร์โตริโก, บทสนทนา) ‘ เธอมีอะไรหรืออย่างอื่นที่ถูกใจเธอ’

 

 

 

 

 

 

เรียนรู้ภาษาสเปนได้ทุกที่ทุกเวลา

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *