男性和女性的特殊表格西班牙语

(1) 星号标记一种女性形式,也用于物种,例如las ovejas = ‘羊’和‘母羊’。通常阳性复数用于物种。
(2) 在拉丁美洲,“wife”是 la esposa,“woman”是 la mujer。在西班牙,la mujer 既意味着事物,而 la esposa 则是正式和礼貌的,西班牙的 El País 鼓励将其用于“妻子”。未婚伴侣是 la pareja(无论性别)或 el compañero/la compañera。有关 la pareja 的更多信息
(3) Papá 和 mamá 在拉丁美洲经常用于“父亲”和“母亲”,即使在非常正式的讲话中也是如此。在拉丁美洲,尤其是在墨西哥,padre 和特别是 madre 一词已经变得有些不可信,在那里,padre 是一个口语形容词,意思是“了不起”/“伟大”,而 madre 有许多不太值得尊敬的用法,应该在字典中找到。

 

 

A组中以-o结尾的名词的阴性

几乎所有这些都使它们在-a中变得女性化:

el abuelo/la abuela      老爷爷老奶奶 el lobo/la loba      狼/母狼
el burro/la burra      驴 el médico/la médica       医生
el amigo/la amiga      朋友 el novio/la novia     男朋友/女朋友,还有
el candidato/la candidata      候选人 “新郎”和“新娘”
el cerdo/la cerda      猪/母猪(西班牙) el oso/la osa       熊/母熊
el chancho/la chancha       猪/母猪(拉丁美洲) el pato/la pata      鸭
el ciervo/la cierva       鹿/母鹿 el pavo/la pava     火鸡

例外:一些以 -o 结尾的表示职业或活动的名词没有特殊的阴性形式,因此性别由冠词或形容词表示,如 un sellado ‘a Soldier’, una sellado ‘a women Soldier’, modelos francesas “法国女模特”。其他例子:

el/la árbitro (或者 la árbitra)       裁判 el/la reo       被告(在法庭上)
el/la cabo        下士 el/la sargento 军士
el/la miembro      (俱乐部等的)成员 el/la soprano     女高音

 

 

 

 

在汽车,出租车,飞机,火车和地铁中学习西班牙语

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *