其中一些获得了潜在省略名词的性别:
(a) 河流(el río):el Amazonas ‘the Amazon’、el Jarama、el Manzanares、el Sena ‘the Seine’、el Támesis ‘the Thames’、el Volga。在当地,有些河流可能是阴性的,但外人很少知道这一点,阳性总是正确的。
(b) 山脉、海洋、海洋和湖泊(el monte、el océano、el mar、el lago):los Alpes、el Etna、el Everest、el Himalaya(单数)、el Pacífico、el Caribe ‘Caribbean’、el Windermere .
(c) 汽车、船只和飞机的名称(el coche、el barco、el avión):un Toyota、un Mercedes、el caza ‘战斗机’、el Queen Elizabeth、el Marie Celeste、un DC10、un Mig-31 .但是小船(la barca)通常是阴性的,轻型飞机也是阴性,因为名词 la avioneta:una Cessna。
(d) 星期几(los meses y los días de la semana):enero/abril pasado、el lunes ‘Monday’、un viernes frío ‘a cold Friday’等。
(e) 葡萄酒(el vino):el Borgoña ‘Burgundy’、el Chianti、un Rioja、el champaña ‘champagne’,通常在西班牙语口语中为 el champán,但在墨西哥、哥伦比亚和委内瑞拉为 la champaña。 El cava 用于指代西班牙制造的香槟。
(f) 命名艺术家的图片 (el cuadro):un Constable、un Leonardo、un Rembrandt、un Riley。
(g) 运动队(elequipo):el Barça ‘Barcelona FC’(发音为 [bár-sa])、el Betis(塞维利亚足球队之一)、el Real Madrid 等。
(h) 所有不定式和所有引用词:el fumar ‘smoking’, el escupir ‘spitting’, ‘“mujer” es femenino ‘(单词)’“mujer”是女性化的’, no viene la señal, el “siga ” que él esperaba (EP, Mex.) ‘信号没有来,他期待的“继续”。
(i) 用作名词的任何副词、感叹词或其他无性别词:el más allá ‘the Beyond’、un algo ‘a “something”’、tiene un no sabe uno qué que gusta(LRS,波多黎各,对话)’她对她有什么或其他令人愉快的事情’。