除了极少数例外,阳性复数指的是男性或两性,这让讲英语的人感到困惑。 Mis hijos 的意思是“我的儿子”或“我的孩子”; mis hermanos 的意思是“我的兄弟”或“我的兄弟姐妹”。对“tienes hermanos”的回答?可能是 tengo dos hermanos y una hermana “我有两个兄弟和一个姐妹”。同样,hoy vienen los padres de los niños “孩子们的父母今天来了”。 “孩子的父亲要来了”必须由 vienen los padres de los niños-los padres solos =“父亲们自己”来澄清。进一步的例子:
los alumnos 学生/男学生 | los primos 堂兄弟/男性堂兄弟 |
los ingleses 英国人/英国人 | los profesores 教师/男教师 |
los niños 儿童/小男孩 | los reyes 国王和王后/国王/国王和王后 |
los perros 狗/公狗 |
(1) 阴性名词仅指女性,因此在诸如 no tengo más amigos que mujeres “我唯一的朋友是女性”或 todos los profesores son mujeres “所有教师都是女性”之类的句子中使用阳性。 ?No tengo más amigas que mujeres 的意思是“我唯一的女性朋友是女性”! Tú eres la más inteligente de todos “你是所有人中最聪明的”是对女性的更好的赞美,而不是 。 . .de todas 因为女性排除男性。但是像 María es la mejor profesora del instituto“Maria 是学校里最好的老师”这样的句子是模棱两可的:它可能包括也可能不包括男性。 Emilia Pardo Bazán es la mejor intérprete de la vida village de toda la literatura española del siglo XIX “Emilia Pardo Bazán 是整个 19 世纪西班牙文学中乡村生活的最佳诠释者”被认为意味着她比所有人都优秀.如果“最好的女口译员”是指,人们会说“解释女性”。
(2) 必须小心使用像 uno、otro 这样的词。如果一位来自马德里的女士说 todos los madrileños me caen gordos “所有马德里人都让我紧张”,那么她可以回答 ¡ pero tú eres uno de ellos! “但你是其中之一!”,但不是 * … una de ellos,因为 madrileños 包括男性和女性(¡pero tú también eres madrileña!避免了这个问题)。也比较 Ana es una de las profesoras “安娜是一位女教师”和 Ana es uno de los profesores “安娜是一位教师”。在少数情况下,用法似乎不确定。一个女人可能会说 unos están a chance y otros en contra。 Yo soy de las que están 一个帮助或…… de los que están 一个帮助“有些人赞成,有些人反对。我是支持它的人之一。”
(3) 男性化包括女性化这一事实激怒了一些女权主义者,因为像 oportunidades para alumnos de química“化学学生的机会”这样的短语并没有明确包括女性,所以在通知和小册子中,有时会看到 alumn@s, candidat@ s 等。 L@s alumn@s 是一种性别中立(且不可发音)的方式来写 los alumnos y las alumnas“男学生和女学生”。学院不赞成这种使用@。