Ryhmän A substantiivien naisnimi, jonka maskuliininen pää on -nte espanjan kielellä

Ryhmän A substantiivien naisnimi, jonka maskuliininen pää on -nte Suurin osa ei muutu:

 

el/la adolescente     murrosikäinen el/la representante       edustaja
el/la agente        poliisi / agentti el/la televidente    TV-katseluohjelma
el/la amante      rakastaja el/la teniente      luutnantti
el/la cantante        laulaja el/la transeúnte     ohikulkija

Mutta muutama -nta naisellinen muoto on käytössä ainakin Espanjassa; niitä ei ehkä voida hyväksyä joissakin Latinalaisen Amerikan osissa:

el asistente/la asistenta       avustaja, päivittäinen apu el sirviente/la sirvienta      palvelija
el dependiente/la dependienta      myymälä el comediante/la comedianta   koominen näyttelijä
avustaja / yhdysvaltalainen myyntiedustaja el pariente/la parienta suhteellinen (la parienta
el principiante/la principianta     aloittelija on myös humoristinen vaimolleen)

(1) El / la asistente social ’sosiaalityöntekijä’, la asistente social (tavallinen muoto) tai la asistenta social naiselle. La asistenta on Espanjassa tavallisesti ”kotiapua”.
(2) La presidente ’presidentti’ löytyy, mutta Seco (1998) suosittelee la presidentea, ja se on nyt hyvin yleistä.
(3) Muodollisia muotoja * la estudianta for la estudiante pidetään huonompana, mutta muutama suosittu substantiivi / adjektiivi voi muodostaa naispuolisen -ntansa: el atorrante / la atorranta (lat. Am.) ‘Tramp’ / ‘slacker’ / US ‘pummi’, dominanta ‘bossy’ / ‘pushy’ (sovelletaan naisiin). Varten la clienta

 

 

 

 

 

Opi espanjan kieli milloin ja missä tahansa

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *