Ryhmän A substantiivien naisnimi, jonka maskuliininen pää on -nte Suurin osa ei muutu:
el/la adolescente murrosikäinen | el/la representante edustaja |
el/la agente poliisi / agentti | el/la televidente TV-katseluohjelma |
el/la amante rakastaja | el/la teniente luutnantti |
el/la cantante laulaja | el/la transeúnte ohikulkija |
Mutta muutama -nta naisellinen muoto on käytössä ainakin Espanjassa; niitä ei ehkä voida hyväksyä joissakin Latinalaisen Amerikan osissa:
el asistente/la asistenta avustaja, päivittäinen apu | el sirviente/la sirvienta palvelija |
el dependiente/la dependienta myymälä | el comediante/la comedianta koominen näyttelijä |
avustaja / yhdysvaltalainen myyntiedustaja | el pariente/la parienta suhteellinen (la parienta |
el principiante/la principianta aloittelija | on myös humoristinen vaimolleen) |
(1) El / la asistente social ’sosiaalityöntekijä’, la asistente social (tavallinen muoto) tai la asistenta social naiselle. La asistenta on Espanjassa tavallisesti ”kotiapua”.
(2) La presidente ’presidentti’ löytyy, mutta Seco (1998) suosittelee la presidentea, ja se on nyt hyvin yleistä.
(3) Muodollisia muotoja * la estudianta for la estudiante pidetään huonompana, mutta muutama suosittu substantiivi / adjektiivi voi muodostaa naispuolisen -ntansa: el atorrante / la atorranta (lat. Am.) ‘Tramp’ / ‘slacker’ / US ‘pummi’, dominanta ‘bossy’ / ‘pushy’ (sovelletaan naisiin). Varten la clienta