Feminin kata nama dalam Kumpulan A yang maskulinnya berakhir dalam -nte Majoriti tidak berubah:
el/la adolescente remaja | el/la representante wakil |
el/la agente pegawai / ejen polis | el/la televidente Penonton TV |
el/la amante kekasih | el/la teniente leftenan |
el/la cantante penyanyi | el/la transeúnte orang yang lewat |
Tetapi beberapa bentuk feminin di -nta digunakan, sekurang-kurangnya di Sepanyol; mereka mungkin tidak dapat diterima di bahagian Amerika Latin:
el asistente/la asistenta pembantu, pertolongan harian | el sirviente/la sirvienta hamba |
el dependiente/la dependienta kedai | el comediante/la comedianta pelakon komik |
pembantu / ‘kerani jualan’ AS | el pariente/la parienta saudara (la parienta |
el principiante/la principianta pemula | juga lucu untuk ‘isteri’) |
(1) El / la asistente sosial ‘pekerja sosial’, la asistente sosial (bentuk biasa) atau la asistenta sosial untuk seorang wanita. La asistenta biasa di Sepanyol untuk ‘bantuan rumah tangga’.
(2) La presidente ‘presiden’ dijumpai, tetapi la presidenta dianjurkan oleh Seco (1998) dan sekarang sangat meluas.
(3) Bentuk seperti * la estudianta untuk la estudiante dianggap tidak berkualiti, tetapi beberapa kata nama / kata sifat yang popular boleh membentuk kewanitaannya di -nta: el atorrante / la atorranta (Lat. Am.) ‘Tramp’ / ‘slacker’ / US ‘bum’, dominanta ‘bossy’ / ‘pushy’ (digunakan untuk wanita). Untuk la pelanggan