A spanyol nyelven nincs olyan szabály, amely szerint az -a -val végződő főneveknek nőneműeknek kell lenniük. Sok -ma és -ma végű főnév férfias:
a) -a végű férfias főnevek
el burka burka | el mañana holnap / holnap |
el busca sípoló / személyhívó | (la mañana = ‘reggel’) |
el caza Vadászrepülő | el lempira Hondurasi valutaegység |
el cólera kolera | el mapa térkép |
(b) -ma végződésű férfias főnevek
A következő szavak férfiasak, a legtöbb esetben azért, mert a görög szavak semleges neműek. Ez a lista nem teljes:
el crucigrama keresztrejtvény | el lema szlogen / jelszó | el sistema rendszer |
el diagrama diagram | el magma magma | el telegrama távirat puzzle |
el dilema dilemma | el miasma miazma | el tema téma / téma / tárgy |
el diploma oklevél | el panorama panoráma | el trauma sérülés |
és a legtöbb más -ma végződésű tudományos vagy műszaki szó. De a la amalgama ’amalgám’, az el asma ’asztma’ (nőies, az el számára), a la estratagema ’stratagem’ és a la flema ’váladék’ nőies. A -ma végű egyéb nőies szavakról lásd az 1.3.8.
(1) El Sáhara ’a Szahara’, amelyet úgy ejtenek, mintha írott sájara lenne, többé-kevésbé felváltotta a régebbi el Sahara alakot (ejtsd: [sa-á-ra]). El País elutasítja az utóbbi formát.
(2) A „pizsama” / amerikai „pizsama” la pizsama vagy la piyama Mexikóban, a Karib-térségben és Közép-Amerika nagy részén: en piyama te ves soñada (EM, mexikói, párbeszéd; Spanyolország pareces un sueño en pijama) pizsamában nézz ki egy álmot ”.
(3) Néhány -ma végű férfias szó nőiessé válik a népi beszédben, a nyelvjárásokban és a XIX. Század előtti szövegekben, különösen a klima, a miasma és a fantázia, vö. pobre fantasma soñadora a Lorca El maleficio de la mariposa című művében.