Die folgenden sind feminin, normalerweise aufgrund eines zugrunde liegenden femininen Nomens:
(a) Unternehmen (la compañía, la firma): la Ford, la Hertz, la Microsoft, la Seat, la Volkswagen.
(b) Buchstaben des Alphabets (la letra): una b, una c, una h, la delta, la omega. Aber beachten Sie el delta ‚Flussdelta‘.
(c) Inseln (la isla): las Antillas „West Indies“, las Azoren, las Baleares, las Canarias usw.
(d) Straßen (la carretera „Straße“ oder la autopista „Autobahn“/„Autobahn“): la N11, la M4, la Panamericana.
(e) Viele Früchte.
Weitere Informationen dazu, wie ein zugrunde liegendes Nomen das Geschlecht eines Nomens bestimmen kann
Weiblich nach Form by
Substantive, die auf -ez, -eza, -ción, -ía, -sión, -dad, -tad, -tud, -umbre, -ie, -nza, -cia, -sis, -itis . enden
la niñez Kindheit | la versión Ausführung | la presencia Gegenwart |
la pez Tonhöhe (d. h. Teer) | la verdad Wahrheit | la crisis Krise |
la vez Uhrzeit (wie zweimal)/Termin | la libertad Freiheit | la diagnosis Diagnose |
la virtud Tugend | la tesis These | |
la doblez Duplizität | la cumbre Gipfel | la parálisis Lähmung |
Aber die folgenden sind männlich:
el ajedrez Schach | el doblez auch falten/knicken la | el paréntesis Halterung |
el pez Fisch | el éxtasis Ekstase | el énfasis Betonung/ Prunk des Stils |
el análisis Analyse | el apocalipsis Apokalypse |
La doblez bedeutet auch „Duplizität“.