许多以 -ma 结尾的名词是阳性的,但也有很多是阴性的。以下是以 -ma 结尾的阴性名词的常见示例:
la calma 冷静的 | la estima 尊重 | la llama 火焰/美洲驼 |
la cama 床 | la estratagema 计策 | la loma 岗 |
la chusma 暴民 | la fama 名气 | la máxima 格言 |
la cima 首脑 | la firma 公司/签名 | la merma 减少 |
la crema 奶油 | la flema 痰 | la norma 规范 |
由于某些原因,这些形式需要冠词 el/un ,但它们的性别仍然是女性。
国家、省、地区的性别
以非重读 -a 结尾的国家、省、州或地区几乎都是阴性的,例如:
la España/Francia/Argentina de hoy | 今日西班牙/法国/阿根廷 |
la conservadora Gran Bretaña | 保守的英国 |
la Alemania que yo conocía | 我认识的德国 |
其余的是男性:加拿大,墨西哥(通常是西班牙的 Méjico);阿拉贡,德文(全部 masc.),(el)巴拉圭,(el)秘鲁,田纳西州(masc。),新罕布什尔州,但新泽西岛。一些地名包括定冠词,可能特别是阴性,参见。 las Hurdes(西班牙萨拉曼卡附近)。为了使用带有国家和地名的文章,. El Sáhara 是男性化的。
(1) 像 todo Colombia lo sabe ‘all Colombia known it’ 这样的句子是正确的,尤其是形容词 todo、medio、mismo 等,可能是因为底层名词是 pueblo“人”。参见todo Piura está muerta “整个 Piura 都死了”(MVLl,Pe.,对话)。比较以下指的是一个地方,而不是人: toda Argentina está inundada de obras mías (MVLl, Pe.) “整个阿根廷都充斥着我的书”,un mono provoca un apagón en toda Kenia (El Periódico, Sp.) ‘猴子导致整个肯尼亚停电’。