L’approssimazione in cinese può assumere le seguenti forme:
(1) 几 Jǐ ‘diversi’:
几个苹果 jǐ gè píngguŏ qualche mela
几个句子 jǐ gè jùzi qualche frase
几个生词 jǐ gè shēngcí qualche parola nuova
几十个朋友 jǐ shí gè péngyou poche decine di amici
(letteralmente poche decine di amici)
几千个警察 jǐ qiān gè jǐngchá qualche migliaio di poliziotti
几 Jǐ può anche significare ‘o così, e più’, se usato dopo 十 shí ‘dieci’ o suoi multipli:
十几个人 shí jǐ gè rén una dozzina di persone
三十几个瓶子 sān shí jǐ gè píngzi una trentina di bottiglie
(2) 来 lái ‘o giù di lì’ e 多 duō ‘appena sopra’, posti come 几 jǐ dopo 十 shí ‘dieci’ o suoi multipli. Tuttavia, mentre 多 duō può verificarsi anche dopo 百 bǎi “cento”, 千 qiān “mille” o 万 wàn “diecimila”, 来 lái è usato solo dopo 百 bǎi:
十来个老师 shí lái gè lǎoshī dieci insegnanti o giù di lì
二十多个学生 èr shí duō gè xuésheng oltre venti studenti
(一)百来/多个 工人 (yī) bǎi lái/duō gè gōngrén cento o più operai
两千多个人 liǎng qiān duō gè rén oltre duemila persone
Nota 1: Tutte queste espressioni di approssimazione con 几 jǐ, 来 lái e 多 duō richiedono parole di misura quando usate con nomi (vedi Capitolo 3). Inoltre, in questi casi, 一 yī “uno” non viene utilizzato prima di 十 shí “dieci”, è facoltativo prima di 百 bǎi “cento” ma è obbligatorio prima di 千 qiān “mille” e 万 wàn “diecimila”.
Nota 2: 多 Duō deve venire dopo la battuta quando il numero non è dieci o un multiplo di dieci. Questo è in particolare il caso delle espressioni relative all’età, alla distanza, all’altezza, al peso, al denaro, ecc.
五岁多 wǔ suì duō over 5 (anni)
十六公斤多 shí liù gōng jīn duō oltre 16 chilogrammi
三英里多 sān yīnglǐ duō oltre 3 miglia
(3) due numeri consecutivi (da uno a nove) in ordine crescente, da soli o come parte di numeri più grandi:
四五个客人 sì wǔ gè kèren quattro o cinque ospiti
四五十个男孩子 sì wǔ shí gè nán háizi quaranta a cinquanta ragazzi
十七八个女孩子 shí qī bā gè nǚ háizi da diciassette a diciotto ragazze
五六百(个)人 wǔ liù bǎi (gè) rén cinque a seicento persone
Nota: come possiamo vedere nell’ultimo esempio, la parola di misura 个 gè è facoltativa prima di 人 rén “persona/persone”. Questo perché 人 rén, oltre ad essere un sostantivo, può essere usata come parola di misura stessa.
(4) (大)约 (Dà)yuē ‘circa/intorno’ e 左右 zuǒyòu ‘più o meno’, usati con qualsiasi numero e qualsiasi delle forme di approssimazione di cui sopra:
(a) 大约 dàyuē è posto prima della frase ‘numero + misura parola + sostantivo’:
大约十五个大人 dàyuē shí wǔ gè dàren circa/circa quindici adulti
大约三十来/多个 来宾 dàyuē sānshí lái/duō gè láibīn una trentina di visitatori
(b) 左右 Zuǒyòu viene dopo la frase ‘numerale + misura parola + sostantivo’:
二十个孩子左右 èrshí gè háizi zuǒyòu una ventina di bambini
Nota: 上下 Shàngxià funziona in modo simile a 左右 zuǒyòu, ma il suo uso è limitato all’approssimazione su età, altezza e peso: ad es. 三十岁上下 sānshí suì shàngxià ‘circa trent’anni.’