Beberapa di antaranya telah memperoleh jenis kelamin dari kata benda yang dihilangkan:
(a) Sungai (el río): el Amazonas ‘the Amazon’, el Jarama, el Manzanares, el Sena ‘the Seine’, el Támesis ‘the Thames’, el Volga. Secara lokal beberapa sungai mungkin feminin, tetapi orang luar jarang mengetahui hal ini dan maskulin selalu benar.
(b) Gunung, lautan, laut dan danau (el monte, el océano, el mar, el lago): los Alpes, el Etna, el Everest, el Himalaya (tunggal), el Pacífico, el Caribe ‘Karibia’, el Windermere .
(c) Nama mobil, kapal dan pesawat (el coche, el barco, el avión): un Toyota, un Mercedes, el caza ‘fighter plane’, el Queen Elizabeth, el Marie Celeste, un DC10, un Mig-31 . Tapi perahu kecil (la barca) biasanya feminin, seperti pesawat ringan karena kata benda la avioneta: una Cessna.
(d) Bulan dan hari dalam seminggu (los meses y los días de la semana): enero/abril pasado, el lunes ‘Monday’, un viernes frío ‘a cold Friday’, dll.
(e) Anggur (el vino): el Borgoña ‘Burgundy’, el Chianti, un Rioja, el champaña ‘sampanye’, biasanya el champán dalam bahasa Spanyol lisan, tetapi la champaña di Meksiko, Kolombia, dan Venezuela. El cava digunakan untuk merujuk pada sampanye yang dibuat di Spanyol.
(f) Gambar (el cuadro) oleh seniman bernama: un Constable, un Leonardo, un Rembrandt, un Riley.
(g) Tim olahraga (el equipo): el Barça ‘Barcelona FC’ (diucapkan [bár-sa]), el Betis (salah satu tim sepak bola Sevilla), el Real Madrid, dll.
(h) Semua infinitif, dan semua kata yang dikutip: el fumar ‘merokok’, el escupir ‘spitting’, ‘“mujer” es femenino ‘(kata) ‘“mujer” adalah feminin’, no viene la señal, el “siga ” que él esperaba (EP, Mex.) ‘sinyal tidak datang, “lanjutkan” yang dia harapkan’.
(i) Setiap kata keterangan, kata seru atau kata tanpa gender lainnya yang digunakan sebagai kata benda: el más allá ‘the Beyond’, un algo ‘a “something”’, tiene un no sabe uno qué gusta (LRS, Puerto Rico, dialog) ‘ dia punya sesuatu atau hal lain yang menyenangkan tentang dia’.