Acestea adaugă -a și orice accent scris pe ultima vocală dispare:
el asesor/la asesora consilier / consultant | el campeón/la campeona campion |
el burgués/la burguesa burghez | el capitán/la capitana căpitan |
el doctor/la doctora doctor | el peatón/la peatona pietonal |
el anfitrión/la anfitriona gazdă / gazdă | el profesor/la profesora profesor |
el león/la leona leu / leoaică | el programador/la programadora leu / leoaică |
Pentru adjective precum cortés, preguntón, pillín (1) El profesor / la profesora = „învățământ secundar sau profesor universitar”, el maestro / la maestra = „învățător primar”, deși în Spania în zilele noastre moda este să le numim pe toate profesori / as. Un profesor britanic este un / una catedrático / a.
Feminin al substantivelor din grupa A a cărui formă masculină se termină în a
Acestea nu se schimbă:
el/la artista artist |
el/la astronauta astronaut |
el/la atleta atlet |
el/la brigada (aproximativ) ofițer de mandat în el/la policía polițist / femeie |
Marina, Forțele Aeriene sau Garda Civilă |
el/la cabecilla conducător |
el/la colega coleg |
(1) El modisto for el modista ‘designer de modă masculin’ se aude în Spania: todo las separa … inclusiv los modistos (El Mundo, Sp.) „Totul stă între ei … chiar și designeri de modă”. Academia (DPD, 441) o acceptă, dar Seco și El País o resping. La modista înseamnă și „croitoreasă”.
(2) În Spania, gardiile și politicile nu sunt aceleași. Garda Civilă se ocupă de poliția rurală, frontiere etc. Politia Nacional asigură politici asupra zonelor urbane și există, de asemenea, forțe de poliție municipale și regionale precum Ertzaintza Bască și Mossos d’Esquadra catalani. Republicile latino-americane pot avea, de asemenea, sisteme complexe de poliție.