Féminin des noms du groupe A dont le masculin se termine par -nte en langue espagnole

Féminin des noms du groupe A dont le masculin se termine par -nte La majorité ne change pas :

 

el/la adolescente        adolescent el/la representante    représentant
el/la agente     policier/agent el/la televidente    téléspectateur
el/la amante     amant el/la teniente      lieutenant
el/la cantante      chanteur el/la transeúnte    passant

Mais quelques formes féminines en -nta sont en usage, du moins en Espagne ; ils peuvent être inacceptables dans certaines parties de l’Amérique latine :

el asistente/la asistenta       assistante, aide au quotidien el sirviente/la sirvienta       serviteur
el dependiente/la dependienta      magasin el comediante/la comedianta    acteur comique
assistant/« commis des ventes » américain el pariente/la parienta relatif (la parienta
el principiante/la principianta        débutant est aussi humoristique pour « femme »)

(1) El/la asistente social « travailleur social », la asistente social (la forme habituelle) ou la asistenta social pour une femme. La asistenta est habituelle en Espagne pour « l’aide domestique ».
(2) La presidente « president » est trouvée, mais la presidenta est recommandée par Seco (1998) et est maintenant très répandue.
(3) Des formes comme *la estudianta pour la estudiante sont considérées comme inférieures aux normes, mais quelques noms/adjectifs populaires peuvent former leur féminin en -nta : el atorrante/la atorranta (Amérique latine) ‘clochard’/’slacker’/US ‘bum’, dominanta ‘autoritaire’/’pushy’ (appliqué aux femmes). Pour la cliente

 

 

 

 

 

 

Apprenez l’espagnol en voiture, taxi, avion, train et métro

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *