j) Számok (el número): un seis, un 5, la Generación del 98 the ’Generation of’ 98 ’, el dos por ciento’ two percent ’.
k) Hangjegyek: el fa, el la (mögöttes főnév nem egyértelmű).
l) Színek (el color): el azul ’kék’, el ocre ’okker’; se amplía el naranja del horizonte „a horizont narancssárga terjed” (AG, Sp.), mandaron installar una alfombra verde aunque no hiciera juego con el rosa pálido de las paredes (ES, Mexikó) ”zöld szőnyegük volt fektetett annak ellenére, hogy nem egyezett a falak halvány rózsaszínével ”.
m) Bizonyos fák (el árbol), amelyeknek gyümölcse (la fruta) nőies, pl.
el almendro/la almendra mandula | el guindo/la guinda morello cseresznye |
el avellano/la avellana mogyoró | el mandarino/la mandarina mandarin |
el castaño/la castaña gesztenye | el manzano/la manzana alma |
el cerezo/la cereza cseresznye | el naranjo/la naranja narancs |
el ciruelo/la ciruela szilva | el nogal/la nuez dió |
el granado/la granada gránátalma | el papayo/la papaya papaya |
el guayabo/la guayaba gujávafa | el peral/la pera körte |
(1) Néhány gyümölcs férfias: el aguacate „avokádó” (la palta Ecuadortól délre), el albaricoque „sárgabarack”, el higo „füge”, el limón „citrom”, el melón „dinnye” stb. ”A banán ‘a legtöbb latin-amerikai számára nem banán, de egyes régiókban és Spanyolországban un plátano. A Plátano Spanyolországban ’platánfát’ is jelent, tehát a „banánfa” el plátano bananero.
(2) A „diófélék” általában los frutos secos. Latin-Amerikában azonban a las nueces használható a „diófélékhez”, vö. cuando está comprando nueces, debe elegir los tipos más populares como almendras, manís, pacanas y nueces de nogal (kolumbiai szakácskönyv) „dió vásárlásakor a legnépszerűbb fajtákat kell választania, mint a mandula, földimogyoró, pekándió és dió”. El maní = el cacahuete Spanyolországban.