Genere delle parole straniere in lingua spagnola

Lo spagnolo è oggi pieno di parole straniere, molte ancora non riconosciute dall’Accademia.

Alcuni di loro non hanno un vero equivalente spagnolo, ad esempio:

el anorak el bul(l)dog el router    (nell’informatica)
el bitmap el chat chat room el selfie
el/la blogger (o bloguero/a) el cookie  (nell’informatica) el tuit, el tuitero, tweet ,
el Bluetooth el hackeo   hacking tweeter ; tuitear  cinguettare

Alcuni hanno equivalenti spagnoli ufficiali (Accademia), ma la forma inglese è spesso preferita nel parlato perché è più breve o suona “cool”:

el backup (la copia de seguridad) el joystick (la palanca de mando)
el blog (la bitácora) el feedback (la retro-alimentación)
el bug (el duende/el error; nell’informatica) el firewall (el cortafuegos)
el bullying (pron. [bú-lin]) (el acoso) el soft(ware) (el soporte lógico)
el casting (el seleccionamiento/la audición) el littering (el basureo)

I prestiti inglesi in spagnolo possono confondere gli studenti. A volte la loro pronuncia è sconosciuta: el iceberg si pronuncia in Spagna come [e-li-θe-ßér] (tre sillabe: per i simboli fonetici vedere la Prefazione); l’ai di el airbag è pronunciato come “eye”, la o el wifi è pronunciato come “wee fee”, el puzzle è [el-púθ-le] o [pús-le].

Molto spesso il loro significato differisce dall’originale: un áfter è un bar o un club che rimane aperto fuori orario, un biscotto è fatto di panna e gelato in Spagna e in Messico è una specie di panino o muffin, un bri(c) k è un cartone per latte o altri liquidi, un escalextric è un ‘incrocio di spaghetti’, el footing, in Spagna, è ‘jogging’; un lifting è un ‘lifting’, un magacín è un programma televisivo di varietà in Spagna, un piercing è l’azione o lo stallone o l’anello nel corpo, l’infermiera (propriamente la niñera) è pagata per prendersi cura dei propri figli, el paddle o pádel è ‘paddle tennis’. Secondo El País, esnob in spagnolo significa “un’ammirazione esagerata per ciò che è di moda”, ma in inglese è qualcuno che disprezza le cose o le persone che sono “classe inferiore”.

 

 

 

 

 

 

 

Impara lo spagnolo in macchina, taxi, aereo, treno e metropolitana

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *