Gênero de cidades, vilas e aldeias em espanhol

As cidades que terminam com um -a átono são geralmente femininas, o resto é geralmente masculino:

la Barcelona de ayer o Barcelona de ontem
el Moscú turístico Moscou do turista
… un imaginario Buenos Aires (JLB, Arg.) … Uma Buenos Aires imaginária

Exceções: algumas cidades parecem ser femininas, mas são frequentemente tratadas como gramaticalmente masculinas: Nueva York mas el Nueva York contemporáneo ‘Nova York moderna’, Nueva York está lleno de ventanas (IA, Sp.) ‘Nova York está cheia de janelas’, Nueva Orleans, Nueva Delhi, la antigua Cartago, Bogotá, antes de ser remodelada… (Imprensa colombiana, remodelado é possível) ‘Bogotá, antes de ser remodelada’; e a linguagem espontânea muitas vezes torna as cidades femininas por causa de la ciudad ‘cidade’. Algumas cidades incluem o artigo definido (escrito com letra maiúscula) em seu nome: El Cairo, La Habana ‘Havana’, La Haya ‘The Hague’.

(1) As aldeias são geralmente masculinas, mesmo quando terminam em -a, por causa da ‘aldeia’ de el pueblo subjacente.

(2) Para todo Barcelona habla de ello ‘todo Barcelona está falando sobre isso

 

Gênero de substantivos compostos

Eles são numerosos e quase todos são masculinos:

el abrelatas                      abridor de lata el paraguas             guarda-chuva el saltamontes                              gafanhoto
el cazamariposas      rede de borboletas el sacacorchos          saca rolhas el salvapantallas         apontador de proteção de tela
el lanzallamas               lança-chamas el sacapuntas                 lápis

Exceções: la quitanieves e la tragaperras
(1) Os substantivos compostos que consistem em dois substantivos têm o gênero do primeiro substantivo: el año luz ‘ano-luz’, un perro policía ‘cão policial’: o gênero de outros substantivos compostos deve ser aprendido separadamente.

 

 

 

 

 

 

 

Aprenda espanhol no carro, táxi, avião, trem e metrô

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *