Intézkedések a főnevekhez kínai nyelven Más mértékű szavak

Továbbá 个 gè, az általánosan használt mértékszavak széles skálája létezik, amelyek nagyjából az alábbi kategóriákra oszthatók. (A példákban az 一yī ‘egy’ számjegyet használjuk, bár tetszőleges szám megjelenhet a helyén.)
(1)   Alakzatok: az alakmérő szavak talán a legérdekesebbek, mert a hozzájuk tartozó főnevek képeit idézik.

         (a)     条 tiáo (hosszú és rugalmas):
                   一条 蛇                      yī tiáo shé                    egy kígyó
                   一条 河                      yī tiáo hé                      egy folyó

                  Más főnevek, amiket használtak 条 tiáo tartalmazza裙子 qúnzi „szoknya”, 裤子 kùzi „nadrág”, 线 xiàn „szál”, 绳子 shéngzi „kötél”, „húr”, 街 jiē ’utca stb.
         (b)     支 zhī (hosszú és karcsú):
                   一支 笔                      yī zhī bǐ                         toll
                   一支 香烟                  yī zhī (xiāng) yān          egy cigaretta
                    Vele is 支 zhī: 牙膏 yágāo ‘(Tubus) fogkrém,’ 枪 qiāng ‘pisztoly; puska, stb.
         (c)     根 gēn (karcsú):
                   一根 香蕉                   yī gēn xiāngjiāo             egy banán
                   一根 香肠                   yī gēn xiāngcháng         egy kolbász
                   Vele is 根 gēn: 头发 tóufa ‘hiukset’, 铁丝 tiěsī ‘lanka’, 针 zhēn ‘naald’, ents.
         (d)    张 zhāng (lakás):
                   一张 纸                       yī zhāng zhǐ                  egy darab papír
                   一张 票                       yī zhāng piào                  egy jegy

                 Vele is 张 zhāng: 报纸 bàozhǐ ‘újság’, 邮票 yóupiào ‘bélyeg’, 支票 zhīpiào ‘jelölje be’, 名片 míngpiàn ‘Névjegy,’,明信片 míngxìnpiàn ‘képeslap’, 地图 dìtú ‘térkép,’ 照片 zhàopiàn ‘fénykép 唱片 chà ‘gramofon lemez’ 床 chuáng ‘ágy’ 桌子 zhuōzi  ‘Asztal’ stb.

         (e)     颗 kē (kicsi és kerek):
                   一颗 珍珠                   yī kē zhēnzhū                 egy gyöngy
                   一颗 星                       yī kē xīng                         a Csillag
                 Vele is 颗 kē: 糖 táng ‘édesség’, 心 xīn  ‘Szív’ stb.
         (f)     粒 lì (kerek és kisebb, mint 颗 kē):
                   一粒 米                       yī lì mǐ                            egy rizsszem
                   一粒 沙                       yī lì shā                             homokszem
                 Vele is 粒 lì: 子弹 zǐdàn ‘golyó’, 花生 huāshēng “földimogyoró” stb.

(2)    Kapcsolódó műveletek:
         (a)     把 bǎ (kezelni):          一 把刀                yī bǎ dāo                  kés
                                                           一把 牙刷            yī bǎ yáshuā            fogkefe
                 Vele is 把 bǎ: 梳子 shūzi ‘fésű’ 椅子 yǐzi ‘szék’ 锁 suǒ ‘zár’ 钥匙 yàoshi ‘kulcs’ 尺子 chǐzi ‘vonalzó’ 伞 sǎn “esernyő” stb.
         (b)    封 fēng (lezárni):          一封信                 yī fēng xìn                 egy levél
(3)    Különleges készletek:
         (a)     本 běn (könyvekhez stb.:
                   一 本 词典                  yī běn cídiǎn                 egy szótár
                   一 本 杂志                  yī běn zázhì                     magazin

         (b)    只 zhī (állatok, madarak és rovarok számára):
                   一只 兔子                   yī zhī tùzi                         egy nyúl
                   一只 鸟                       yī zhī niǎo                      egy madár
                   一只 苍蝇                   yī zhī cāngying                egy légy
                 Vannak alternatív mértékszavak néhány gyakori állatra: 一 头牛 yī tóu niú ‘ökör,’ 一 匹马 yī pǐ mǎ ‘ló’, 一条狗 yī tiáo gǒu ‘kutya’.
                   (edényekhez):
                   一只 箱子                   yī zhī xiāngzi                   egy doboz/bőrönd
                   一只 碗                       yī zhī wǎn                       egy tál
                  Vele is: 杯子 bēizi „Csésze”, „pohár”, „bögre” stb.
         (c)     棵 kē (bizonyos növények esetében):
                   一棵 菜                       yī kē cài                             egy zöldség
                   一棵 草                       yī kē cǎo                          egy fűcsomó
                  Vele is: 树 shù ‘fa’, stb.

         (d)    辆 liàng (járművekhez):
                  一辆 汽车                     yī liàng qìchē                  egy autó
                  一辆 火车                     yī liàng huǒchē             vonat
         (e)    架 jià (repülőgépekhez):
                  一架 飞机                     yī jià fēijī                          egy (n) (aero) sík
                  一架 轰炸机                yī jià hōngzhàjī                egy bombázó
                  一架 喷气 机               yī jià pēnqìjī                     sugárhajtású repülőgép
         (f)     台 tái (gépekhez):
                   一 台 机器                   yī tái jīqì                           egy gép
                   一 台 电视机               yī tái diànshìjī                 Televízió
                  Vele is: 电脑 diànnǎo ‘számítógép’, 缝纫机 féngrènjī ‘Varrógép’ stb.
         (g)    件 jiàn (ingekhez, kabátokhoz stb.):
                   一件 衬衫                    yī jiàn chènshān              ing
                   一件 大衣                    yī jiàn dàyī                        egy kabátot
         (h)     间 jiān (szobákhoz stb.):
                   一 间 屋子                   yī jiān wūzi                       szoba
                   一 间 卧室                   yī jiān wòshì                     egy hálószoba
         (i)      所 suǒ (házakhoz, intézményekhez):
                   一 所 房子                   yī suǒ fángzi                   Ház
                   一 所 学校                   yī suǒ xuéxiào                Egy iskola
                  Vele is: 医院 yīyuàn ‘kórház’, stb.
         (j)      座 zuò (épületekhez, hegyekhez stb.): 
                   一座 宫殿                    yī zuò gōngdiàn               egy palota
                   一座 山                        yī zuò shān                        hegy/hegy
                  Vele is: 桥 qiáo ‘híd’, 城市 chéngshì “város” stb.
         (k)     场 chǎng (tevékenységekre stb.):
                   一场 电影                   yī chǎng diànyǐng          egy film
                   一场 足球赛               yī chǎng zúqiú (sài)         egy focimeccset

          Megjegyzés: Az egyes főnevekhez tartozó intézkedések túl sokak a

hhoz, hogy felsoroljuk őket. Tartalmazzák: 一朵 花儿 yī duǒ huār ‘egy virág, 一顶 帽子 yī dǐng màozi ‘sapka/sapka, 一 出 戏 yī chū xì ‘a játék, 一 首歌 yī shǒu gē’ egy dal, stb.

 (4)    Konténerek:
          一杯 咖啡                   yī bēi kāfēi                    Egy csésze kávé
          一 碗饭                       yī wǎn fàn                   egy tál rizs
          一 桶水                       yī tǒng shuǐ              egy vödör/vödör víz
         Egyéb tartályok a következők: 瓶 píng ’üveg’, 盘 pán ’lemez’, 罐 guàn ’konzervdoboz, 盒 hé ‘kis doboz’, 包 bāo ’csomag’ stb.
    Megjegyzés: A kulturális műtárgyak néha különböző tartálymérték -készleteket diktálhatnak. Vegyük a 杯 bēi „csésze”, „pohár”, „bögre” esetet:

         一 杯茶                        yī bēi chá                      Egy csésze tea
         一杯 啤酒                    yī bēi píjiǔ                  egy pohár sört
(5)     Szabványos intézkedések:
         一 公斤 苹果             yī gōngjīn píngguŏ         egy kilogramm alma
         一 码 布                     yī mǎ bù                         egy udvar ruha
         一 加仑 汽油             yī jiālún qìyóu                 egy liter benzin
      Egyéb szokásos intézkedések a következők:英里Yīnglǐ ‘mérföld’, ‘公里 gōnglǐ’ kilométer, ‘米 mǐ’ méter, ‘磅 bàng’ font, ‘盎司 àngsī ‘uncia’a kínaiak pedig a 斤 jīn ’gonosz’, 两 liǎng ’tael’, 尺 chǐ ’láb’ és 寸 cùn ’inch’ mértékeket mérik.

(6)    Gyűjtemények:
          一群 人                     yī qún rén                          emberek tömege
          一套 课本                 yī tào kèběn                      tankönyvek halmaza
          一沓 纸 一刀 纸       yī dá zhǐ yī dāo zhǐ      egy halom papír száz papírlap
       További gyűjtési intézkedések: 串 chuàn „klaszter”, 堆 duī „halom”/„halom”, „打dá„ tucat ”, 批 pī„ köteg ”stb.
      1. megjegyzés: A gyűjtési intézkedés 群 qúnA „csoport”/„tömeg” kínai nyelven angolul számos, különböző főnévvel használt intézkedéssel párosul:一群 蜜蜂yī qún mìfēng ‘méhraj’, 一群 牛 yī qún niú ‘egy tehéncsorda, ‘一 群狼 yī qún láng ‘egy farkas falkát, ‘一群羊 yī qún yáng ‘egy juhnyáj’ stb.
        2. megjegyzés: A pár fogalmát általában kínai nyelven fejezik ki 对 duì, 双 shuāng vagy 副 fù: 一 双鞋 yī shuāng xié ‘egy pár cipő, 一双 筷子 yī shuāng kuàizi ‘egy pár pálcika, 一 对 耳环 yī duì ěrhuán ‘egy pár fülbevalót,’ 一副 眼镜 yī fù yǎnjìng ‘egy szemüveg/szemüveg,’ 一副 手套 yī fù shǒutào ‘egy pár kesztyű’, stb.
Azonban: „egy nadrág” 一条 裤子 yī tiáo kùzi, ‘olló’ 一把 剪刀 yī bǎ jiǎndāo.

(7)    Adag:
          一块 蛋糕                  yī kuài dàngāo                egy szelet tortát
          一片 面包                  yī piàn miànbāo              egy szelet kenyér
          一滴水                       yī di shuǐ                        egy csepp víz

          Megjegyzés: A 块 kuài -t a 肥皂 féizào ’szappanhoz, 地 dì’ földhöz ’stb. Is használják; 片 piàn a 叶子 yèzi ’levél’ stb .; 滴 dī 血 xiě ’(vércsepp)’ stb.     

(8)  Határozatlan kis számok vagy összegek(一些 yī xiē ‘néhány’; 一点儿 yī diǎnr ‘egy kicsit’):
         一些 书                       yī xiē shū                          Egyes könyvek
         一些 时间                   yī xiē shíjiān                    majd valamikor
         一点儿 面粉               yī diǎnr miànfěn          egy kis lisztet
         1. megjegyzés: 些 A Xiē csak az 一 yī ’egy’ számjeggyel és bemutatókkal használható (lásd 4.3).
      2. megjegyzés: 一些 A Yī xiē általában köznevek (pl. Könyvek) és anyagi főnevek (például víz) esetén fordul elő, a 一点儿 yī diǎnr pedig anyagi főnevek (pl. Liszt) és elvont főnevek (pl. Idő, vélemény). (Lásd még az alábbi 3.3. És 3.4. Pontot.)

 

 

 

Tanulja meg a kínai nyelvet bármikor, bárhol

 

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *