Kön av förkortningar på spanska

Detta bestäms av könen på huvudnamnet:

el ADN (el ácido desoxirribonucleico) DNA el ovni (el objeto volante no identificado)
el IVA (el Impuesto de Valor Añadido) VAT   (Mervärdesskatt) UFO
la CIA (Central Intelligence Agency)  la Agencia… la TDT (la televisión digital terrestre)  Digital tv
la UCI (la Unidad de Cuidados Intensivos)
la ONU (la Organización de las Naciones Intensivvårdsavdelning
Unidas) UN las FF.AA. (las Fuerzas Armadas) Väpnade styrkor
la OTAN (La Organización del Tratado
del Atlántico Norte) NATO

(1) Om det underliggande substantivets kön är okänt eller osäkert är förkortningen maskulin – t.ex. el DVD, uttalad [dagg-βe-ðé], men [di-ßi-ðí] i vissa delar av Latinamerika (se Förord ​​för fonetiska symboler); el GPS sistema de posicionamiento global, men den engelska förkortningen används; el ISIS ”Islamiska staten i Irak och Syrien”. Men kvinnligt kön används om det finns en god anledning till det, som i la RAF, la USAF (las fuerzas aéreas ‘air force’), etc. ETA, den nu nedlagda baskiska separatistorganisationen, är feminin på kastilianska.

(2) För pluralförkortningar som EE.UU., FF.AA

 

 

Kön förvärvat från underliggande substantiv (metonymiskt kön)

Flera av exemplen i detta kapitel har fått könet för ett annat substantiv som har tagits bort (”metonymiskt kön”). Man säger un Rioja, una Budweiser, una Guinness eftersom el vino är maskulin och la cerveza är feminin. Detta skapar uppenbara könsfel i informellt tal:

la Rey Juan Carlos = la universidad Rey Juan Carlos i Madrid la Modelo = la Cárcel Modelo Model Jail

una HP Pavilion = una computadora HP Pavilion (men mask. i Spanien, där ”dator” är  el

ordenador)

un pura sangre a thoroughbred animal. La sangre  ‘Blod’ är fem.

Virgi fue la número uno en el curso de cabo (LS, Sp. dialogue) ‘Virgi(nia) var nummer ett i

(Civil Guard) -korporalskurs

 

 

 

 

 

 

 

Lär dig spanska i bil, taxi, flyg, tåg och tunnelbana

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *