(a) -o-loppuiset substantiivit ovat yleensä maskuliinisia: el colegio ‘koulu’, el libro ‘kirja’, el makro ‘makro’ (laskennassa), el resguardo ‘kuitti’ / ‘palkkalippu’ (esim. pankkiautomaatista), el trampantojo ‘illuusio’ / ‘temppu’. On olemassa muutamia poikkeuksia, joista osa on tärkeitä:
la nao alus (arkainen) | la Gestapo Gestapo | la mano käsi (dim. la manita |
la dinamo dynamo | la libido libido | tai la manito) |
(el dínamo lat. Olen.) | la magneto magneto | la moto moottoripyörä |
la disco disko | (usein mask.) | la polio polio |
b) sanat, jotka päättyvät -aje, -or, -án, -ambre tai korostettuun vokaaliin:
el equipaje matkatavarat | el sofá sohva / sohva | el enjambre parvi |
el paisaje maisema | el paisaje maisema | Canadá (mask.) Kanada |
el calor lämpöä | el azafrán krookus / sahrami | el rubí rubiini |
el color väri | el desván ullakko | el champú shampoo |
Poikkeukset: la flor ‘kukka’, la labor ‘työ’. El hambre ‘nälkä’ on myös naisellinen: selitykseksi el. Muodot, kuten la calor, la color for el calor ‘heat’ ja el color ‘color’, kuuluu alueellisissa murteissa. Pelambre ‘moppi tai hiustuppi’ on yleensä naisellinen, mutta joskus maskuliininen.
(1) La radio-radio on naisellinen Espanjassa ja eteläisessä kartiossa, mutta Meksikossa, Kuubassa, Keski-Amerikassa ja Etelä-Amerikan pohjoisosissa se on yleensä, mutta ei aina, el-radio. Joissakin paikoissa el radio on “radio” ja la radio on “radioasema”. El-radio tarkoittaa kaikkialla myös sädettä ja sädettä. García Márquezin Noticia de un secuestro (Col., 1996) -eliradiota ja la-radiota käytetään “radioihin” suunnilleen samalla taajuudella.
(2) El porno on maskuliininen, vaikka se tuleekin pornografiasta: detenido T., el rey del porn español (El Periódico, Sp.) ”T., espanjalaisen pornon kuningas, pidätetty”.