I nomi comuni costituiscono gran parte del vocabolario della lingua. Alcuni incorporano suffissi monosillabici convenzionali come: 子 -zi, 儿 -(e)r o 头 -tou; altri hanno suffissi monosillabici più significativi come: 员 -yuán “persona con abilità o compiti specifici”, 者 -zhě “persona interessata a un’attività”, 家 -jiā “specialista”, ecc. Ad esempio:
孩子 hǎizi bambina 瓶子 píngzi bottiglia
鸟儿 niǎor uccello 花儿 huār fiore
砖头 zhuāntou mattone 馒头 mántou panino
运动员 yùndòngyuán atleta 驾驶员 jiàshǐyuán pilota/autista
记者 jìzhě giornalista 学者 xuézhě studiosa
作家 zuòjiā scrittrice 画家 huà jiā pittrice
I nomi comuni di per sé, in particolare quando sono oggetti grammaticali, sono indefiniti, singolari o plurali, se non diversamente specificato:
书 shū un libro o libri
笔 bǐ una penna o penne
学生 xuésheng uno studente o studenti
老师 lǎoshī un insegnante o insegnanti
1.3.1 Il suffisso plurale-men
I nomi umani possono essere seguiti dal suffisso plurale 们 -men; assumono poi un riferimento preciso. Confrontare:
学生 xuésheng uno studente o studenti
学生们 xuéshengmen Gli studenti
孩子 háizi un bambino o dei bambini
孩子们 háizimen i bambini
Di solito c’è qualche implicazione di familiarità quando si usa 们 -men; si verifica spesso quando ci si rivolge a gruppi di persone:
先生们, 女士们 Xiānshengmen, nǚshìmen . . . Signore e signori . . .
朋友们好! Péngyoumen hǎo! Come state amici miei?
Tuttavia, 们 -men non può essere utilizzato con un numero:
两个学生 liǎng gè xuésheng due studenti
not: *两个学生们 *liǎng gè xuéshengmen
Né -men può essere usato come suffisso plurale per nomi non umani:
*书们 *shūmen *(lett. libro + suffisso plurale)
*猫们 *māomen *(lett. gatto + suffisso plurale)
1.3.2 Sostantivi e riferimento definito o indefinito
Non ci sono articoli determinativi o indeterminativi come la o a(n) in cinese. Il riferimento definito o indefinito è solitamente determinato dal posizionamento del sostantivo prima o dopo il verbo. Una posizione pre-verbale normalmente denota un riferimento definito e una posizione post-verbale indica un riferimento indefinito. Prendi, ad esempio, 猫 māo ‘cat(s)’ nelle seguenti frasi:
猫在哪儿? Māo zài nǎr? 她喜欢猫。 Tā xíhuan māo.
(lett. gatto be-a colomba) (lett. le piace il gatto)
Dov’è/sono il/i gatto/i? Le piacciono i gatti.