Města končící nepřízvučným -a jsou obvykle ženská, ostatní jsou obvykle mužská:
la Barcelona de ayer | včerejší Barcelona |
el Moscú turístico | turistická Moskva |
… un imaginario Buenos Aires (JLB, Arg.) | … Imaginární Buenos Aires |
Výjimky: některá města se zdají být ženská, ale často se s nimi zachází jako s gramaticky mužskými: Nueva York, ale el Nueva York contemporáneo „moderní New York“, Nueva York está lleno de ventanas (IA, Sp.) „New York je plný oken“, Nueva Orleans, Nueva Dillí, la antigua Cartago, Bogotá, antes de ser remodelada… (kolumbijský tisk, remodelado je možné) „Bogota, než byla upravena“; a spontánní jazyk často dělá města ženskými kvůli „městu“ la ciudad. Některá města obsahují ve svém názvu určitý článek (psaný velkým písmenem): El Cairo, La Habana „Havana“, La Haya „Haag“.
(1) Vesnice jsou obvykle mužské, i když končí na -a, kvůli „vesnici“ el pueblo.
(2) Pro dnešní Barcelonu habla de ello „o tom mluví celá Barcelona
Pohlaví složených podstatných jmen
Je jich mnoho a téměř všechny jsou mužské:
el abrelatas otvírák | el paraguas deštník | el saltamontes saranče |
el cazamariposas motýl síť | el sacacorchos vývrtka | el salvapantallas ořezávátko spořiče obrazovky |
el lanzallamas plamenomet | el sacapuntas tužka | |
Výjimky: la quitanieves a la tragaperras
(1) Složená podstatná jména skládající se ze dvou podstatných jmen mají rod prvního podstatného jména: el año luz „light year“, un perro policía „policejní pes“: Rod jiných složených podstatných jmen je třeba se naučit samostatně.