Quelques genres latino-américains en langue espagnole

Certains mots sont attribués à des genres différents en Espagne provinciale et/ou dans certaines régions d’Amérique latine. Des exemples courants dans l’usage et l’écriture instruits dans certains pays d’Amérique latine, mais pas dans tous, sont : el bombillo (Sp. la bombilla) « ampoule », el cerillo (Sp. la cerilla) « allumette » (pour faire du feu), el llamado (Sp. la llamada) ‘appel’, el protesto (Sp. la protesta) ‘protestation’, el vuelto (Sp. la vuelta) ‘change’ (argent). La « poêle à frire »/poêle américaine Sartén est féminine dans la majeure partie de l’Espagne et en Argentine, masculine au Mexique et variable ailleurs. Les étudiants doivent se renseigner localement sur son sexe.

 

Les noms français qui trompent les étudiants en espagnol

Le genre des noms dans d’autres langues latines fournit généralement des indications aux genres espagnols, mais il existe des différences importantes. Les noms français suivants sont des pièges notoires pour les étudiants des deux langues :

 

affaire (f.) el affaire affair* banque (f.) el banco bank (la éclipse (f.) el eclipse    éclipse
aigle (m.) el águila (f.)     Aigle banca =système bancaire/ emphase (f.) el énfasis
amalgame (m.) la amalgama banque dans les jeux de cartes) la pompe du style, aussi
amalgame barbecue (m.) la barbacoa « emphase » en espagnol
anagramme (f.) el anagrama barbecue énigme (f.) el enigma    énigme
anagramme calme (m.) la calma   calmer équipe (f.) el equipo    équipe
analyse (f.) el análisis   une analyse cidre (m.) la sidra    Cidre extase (f.) el éxtasis    extase
apocalypse (f.) el apocalipsis Coca/Pepsi Cola (m.) la fin (f.) el fin    finir

*Une relation extra-conjugale ou non conjugale est également una aventura (amorosa).

(1) La plupart des mots français se terminant par -eur sont féminins, mais leurs équivalents espagnols se terminant par -ou sont majoritairement masculins : la chaleur/el calor, la couleur/el color, la douleur/el dolor, une erreur/un error, la terreur/el terror, la vigueur/el vigor, etc.

 

 

 

 

 

 

 

Apprenez l’espagnol en voiture, taxi, avion, train et métro

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *