Due o più sostantivi possono essere uniti dalle congiunzioni 和 hé ‘e’ o ’ 或 huò ‘o’:
刀和叉 dāo hé chā coltelli e forchette
笔和纸 bǐ hé zhǐ carta e penna
李惠明和张兰 Lǐ Huìmíng hé Zhāng Lán Li Huiming e Zhang Lan
信纸、信封和邮票 xìnzhǐ, xìnfēng hé yóupiào carta da lettere, buste e francobolli
牙膏、牙刷、毛巾和肥皂 yágāo, yáshuā, máojīn hé féizào dentifricio, spazzolino asciugamano e sapone
猫或狗 māo huò gǒu gatti o cani
现金或支票 xiànjīn huò zhīpiào contanti o assegno
小李或老王 Xiǎo Lǐ huò Lǎo Wáng Little Li o Old Wang
Nota 1: ci sono altre parole in cinese per “e” usate in modo simile a 和 hé, ad es. 跟 gēn (preferito dai settentrionali), 同 tóng (spesso usato dai meridionali) e, più formalmente, 与 yǔ: 萝卜跟白菜 luóbo gēn báicài ‘rape e cavoli’, 姐姐同妹妹 jiějie tóng mèimei ‘sorelle maggiori e sorelle minori’ e 工业与农业 gōngyè yǔ nóngyè ‘industria e agricoltura.’
Nota 2: nel linguaggio familiare 小 xiǎo ‘piccolo’ e 老 lǎo ‘vecchio’ sono preceduti da cognomi o talvolta nomi dati. 小 Xiǎo indica generalmente che il destinatario è più giovane di chi parla, e 老 lǎo il contrario.
Nota 3: Le congiunzioni 和 hé (跟 gēn, 同 tóng e 与 yǔ) ‘e’ e 或 huò ‘o’ possono essere usate solo per unire parole o espressioni e non clausole:
* 她喜欢猫和我喜欢狗。 *Tā xǐhuan māo, hé wǒ xǐhuan gǒu.
* (letteralmente le piacciono i gatti e a me piacciono i cani)