Mange substantiver som ender på -ma er maskuline, men mange er feminine. Følgende er vanlige eksempler på feminine substantiver som slutter på -ma:
la calma nyugodt | la estima becsülés | la llama láng / láma |
la cama ágy | la estratagema hadicsel | la loma dombocska |
la chusma csőcselék | la fama hírnév | la máxima alapelv |
la cima csúcstalálkozó | la firma cég / aláírás | la merma csökken |
la crema krém | la flema váladék | la norma norma |
Disse skjemaene krever artiklene el / un av grunner, men deres kjønn forblir feminint.
Kjønn av land, provinser, regioner
Land, provinser, stater eller regioner som slutter med en ubelastet -a er nesten alle feminine, for eksempel:
la España/Francia/Argentina de hoy | Spanyolország / Franciaország / Argentína ma |
la conservadora Gran Bretaña | konzervatív Nagy-Britannia |
la Alemania que yo conocía | a Németország, akit ismertem |
Resten er maskulin: Canadá, México (ofte Méjico i Spania); Aragón, Devon (alle mask.), (El) Paraguay, (el) Perú, Tennessee (mask.), Nuevo Hampshire, men Nueva Jersey. Noen stedsnavn inkluderer den bestemte artikkelen og kan unntaksvis være feminin, jfr. las Hurdes (nær Salamanca, Spania). For bruk av artikkelen med land og stedsnavn,. El Sáhara er maskulin.
(1) Setninger som todo Colombia lo sabe ‘all Colombia vet det’ er imidlertid korrekte, spesielt med adjektivene todo, medio, mismo, etc., sannsynligvis fordi det underliggende substantivet er pueblo ‘folk’. Jf. todo Piura está muerta ‘hele Piura er død’ (MVLl, Pe., dialog). Sammenlign følgende, som refererer til et sted, ikke til mennesker: toda Argentina está inundada de obras mías (MVLl, Pe.) ‘Hele Argentina er oversvømmet med mine bøker’, un mono provoca un apagón en toda Kenia (El Periódico, Sp.) ‘Ape forårsaker strømbrudd i hele Kenya’.