Rzeczowniki pospolite rodzaju żeńskiego zakończone na -ma w języku hiszpańskim

Wiele rzeczowników kończących się na -ma jest rodzaju męskiego, ale wiele z nich jest rodzaju żeńskiego. Oto typowe przykłady rzeczowników rodzaju żeńskiego kończących się na -ma:

la calma                  spokojna la estima                        szacunek la llama             płomień/lama
la cama                     łóżko la estratagema             podstęp la loma                   wzgórek
la chusma              motłoch la fama                            sława la máxima            maksyma
la cima                    szczyt la firma                    firma/podpis la merma             zmniejszać
la crema                 krem la flema                          flegma la norma                  norma

Te formy wymagają przedimków el/un z powodów , ale ich płeć pozostaje kobieca.

 

Płeć krajów, prowincji, regionów

Kraje, prowincje, stany lub regiony kończące się na nieakcentowane -a są prawie wszystkie kobiece, np.:

la España/Francia/Argentina de hoy Hiszpania/Francja/Argentyna dzisiaj
la conservadora Gran Bretaña konserwatywna Wielka Brytania
la Alemania que yo conocía Niemcy, które znałem

Pozostałe są męskie: Kanada, Meksyk (często Méjico w Hiszpanii); Aragon, Devon (wszystkie masc.), (el) Paragwaj, (el) Peru, Tennessee (masc.), Nuevo Hampshire, ale Nueva Jersey. Niektóre nazwy miejscowości zawierają rodzajnik określony i mogą wyjątkowo być rodzaju żeńskiego, por. las Hurdes (niedaleko Salamanki, Hiszpania). Do wykorzystania artykułu z nazwami krajów i miejscowości, . El Sahara jest męski.

(1) Zdania takie jak todo Colombia lo sabe „cała Kolumbia to wie” są jednak poprawne, szczególnie w przypadku przymiotników todo, medio, mismo itp., prawdopodobnie dlatego, że bazowym rzeczownikiem jest pueblo „ludzie”. Por. todo Piura está muerta „cała Piura umarła” (MVLl, Pe., dialog). Porównaj następujące, które odnoszą się do miejsca, a nie do ludzi: toda Argentina está inundada de obras mías (MVLl, Pe.) „cała Argentyna jest zalana moimi księgami”, un mono provoca un apagón en toda Kenia (El Periódico, Sp.) „małpa powoduje przerwy w dostawie prądu w całej Kenii”.

 

 

 

 

 

 

 

Naucz się języka hiszpańskiego w dowolnym miejscu i czasie

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *