Żeński rzeczowników z grupy A, których rodzaj męski kończy się na -nte w języku hiszpańskim

Żeński rzeczowników z grupy A, których rodzaj męski kończy się na -nte Większość się nie zmienia:

el/la adolescente     dorastający el/la representante    przedstawiciel
el/la agente       policjant/agent el/la televidente    Telewizor
el/la amante     kochanek el/la teniente      porucznik
el/la cantante       piosenkarz el/la transeúnte     przechodzień

Ale kilka form żeńskich w -nta jest używanych, przynajmniej w Hiszpanii; mogą być niedopuszczalne w niektórych częściach Ameryki Łacińskiej:

el asistente/la asistenta        asystent, codzienna pomoc el sirviente/la sirvienta      sługa
el dependiente/la dependienta        sklep el comediante/la comedianta     aktor komiksowy
asystent/urzędnik sprzedaży w USA el pariente/la parienta krewny (la parienta
el principiante/la principianta   początkujący jest również humorystyczne dla „żony”)

(1) El/la asistente social „pracownik socjalny”, la asistente social (forma zwyczajowa) lub la asistenta social dla kobiety. La asistenta jest zwykle w Hiszpanii „pomocą domową”.
(2) La Presidente „president” został znaleziony, ale la Presidenta jest rekomendowany przez Seco (1998) i jest obecnie bardzo rozpowszechniony.
(3) Formy takie jak *la estudianta dla la estudiante są uważane za niespełniające norm, ale kilka popularnych rzeczowników/przymiotników może tworzyć ich rodzaj żeński w -nta: el atorrante/la atorranta (łac.) ‘tramp’/’slacker’/ US ‘bum’, dominanta ‘bossy’/’pushy’ (dotyczy kobiet). Dla klientów

 

 

 

 

 

 

Naucz się języka hiszpańskiego w dowolnym miejscu i czasie

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *