Помимо 个 gè، существует широкий спектр часто используемых слов-мер، ممکن است به طور مداوم در گروه های بعدی تطبیق داده شود. (Впримерах используется цифра 一 yī «ازин» ، هم اکنون می توانید در اینجا بخورید.) ( 1 ) فورمы : слова измерения формы، пожалуй، самые интересные، птому что оыных июнстт обра
(a) tiáo (длинный и гибкий):
一条 蛇 yī tiáo shé змея 一条
河 yī tiáo hé река
Другие существительные، используемые с 条 tiáo، vklючают: 裙子 qúnzi «юбка»، 裤子 kùzi «брюки»، 线 xiàn «нить»، 绳子 shéngzi «веревка»، «веревка»، 街 jiē «خیابان» د.
(b) 支 zhī (длинный и стройный):
笔 笔 yī zhī bǐ ручка 一支
香烟 yī zhī (xiāng) y сиn
сигарета Также с 支 zhī: 牙膏 yágāo ‘(тюбик) зобной пасты’، 枪 qiāng ‘пистолет؛ винтовка и т. برای
(c) 根 gēn (стройный):
一根 ī yī gēn xiāngjiāo Банан
一根 ī yī gēn xiāngcháng колбаса
Также с 根 gēn: 头发 tóufa “волосы”، 铁丝 tiěsī “проволока”، 针 zhēn “и د.
(د) 张 zhāng (плоский):
一张 纸 yī zhāng zhǐ клочок бумаги
一张 票 yī zhāng piào билет
Также с张 zhāng: газета 报纸 bàozhǐ, марка ‘邮票 yóupiào’, чек 支票 zhīpiào’, визитка ‘名片 míngpiàn’, открытка ‘明信片 míngxìnpiàn’, карта ‘地图 dìtú’, фотография ‘照片 zhàopiànà chàng граммофонная пластинка, кровать 床 chuáng, стол 桌子 zhuōzi и т. д.
(e) 颗 kē (маленький и круглый):
一颗 珍珠 yī kē zhēnzhū жемчужина
一颗 星 yī kē xīng звезда
Также с 颗 kē: 糖 táng «сладости», 心 xīn «сердце» и т. Д.
(f) 粒 lì (круглый и меньше чем 颗 kē):
一粒 米 yī lì mǐ рисовое зерно
一粒 沙 yī lì shā песчинка
Также с 粒 lì: 子弹 zǐdàn «пуля», 花生 huāshēng «арахис» и т. Д.
(2) Связанные действия:
(a) 把 bǎ (обрабатывать): 一 把刀 yī bǎ dāo нож
一把 牙刷 yī bǎ yáshuā зубная щетка
Также с 把 bǎ: 梳子 shūzi «гребень», 椅子 yǐzi «стул», 锁 suǒ «замок», 钥匙 yàoshi «ключ», 尺子 chǐzi «правитель», 伞 sǎn «зонтик» и т. Д.
(b) 封 fēng (чтобы запечатать): 一封信 yī fēng xìn письмо
(3) Особые наборы:
(a) 本 běn (для книг и др.):
一 本 词典 yī běn cídiǎn словарь
一 本 杂志 yī běn zázhì журнал
(b) 只 zhī (для животных, птиц и насекомых):
一只 兔子 yī zhī tùzi кролика
一只 鸟 yī zhī niǎo птица
一只 苍蝇 yī zhī cāngying муха
Для некоторых обычных животных существуют альтернативные слова измерения: 一 头牛 yī tóu niú «бык», 一 匹马 yī pǐ mǎ «лошадь», 一条狗 yī tiáo gǒu «собака».
(для посуды):
一只 箱子 yī zhī xiāngzi ящик/чемодан
一只 碗 yī zhī wǎn миска
Также с: 杯子 bēizi «чашка», «стакан», «кружка» и т. Д.
(c) 棵 kē (для определенных растений):
一棵 菜 yī kē cài овощ
一棵 草 yī kē cǎo пучок травы
Также с: 树 shù ‘tree’ и т. Д.
(d) 辆 liàng (для автомобилей):
一辆 汽车 yī liàng qìchē машина
一辆 火车 yī liàng huǒchē поезд
(e) 架 jià (для самолетов):
一架 飞机 yī jià fēijī самолет
一架 轰炸机 yī jià hōngzhàjī бомбардировщик
一架 喷气 机 yī jià pēnqìjī реактивный самолет
(f) 台 tái (для машин):
一 台 机器 yī tái jīqì машина
一 台 电视机 yī tái diànshìjī телевидение
Также с: 电脑 diànnǎo «компьютер», 缝纫机 féngrènjī «швейная машина» и т. Д.
(g) 件 jiàn (для рубашек, пальто и т. д.):
一件 衬衫 yī jiàn chènshān рубашка
一件 大衣 yī jiàn dàyī пальто
(h) 间 jiān (для комнат и др.):
一 间 屋子 yī jiān wūzi комната
一 间 卧室 yī jiān wòshì спальня
(i) 所 suǒ (для домов, учреждений):
一 所 房子 yī suǒ fángzi дом
一 所 学校 yī suǒ xuéxiào школа
Также с: 医院 yīyuàn «больница» и т. Д.
(j) 座 zuò (для зданий, гор и т. д.):
一座 宫殿 yī zuò gōngdiàn дворец
一座 山 yī zuò shān холм / гора
Также с: 桥 qiáo “мост”, 城市 chéngshì “город” и т. Д.
(k) 场 chǎng (для деятельности и т. д.):
一场 电影 yī chǎng diànyǐng фильм
一场 足球赛 yī chǎng zúqiú (sài) футбольный матч
Примечание: меры, связанные с определенными наборами существительных, слишком многочисленны, чтобы их перечислить. К ним относятся: 一朵 花儿 yī duǒ huār ‘цветок’, 一 顶 帽子 yī dǐng màozi ‘шляпа / кепка’ 一 出 戏 yī chū xì ‘пьеса’, 一 首歌 yī shǒu gē ‘песня’, и т.п.
(4) Контейнеры:
一杯 咖啡 yī bēi kāfēi чашка кофе
一 碗饭 yī wǎn fàn миска риса
一 桶水 yī tǒng shuǐ ведро / ведро воды
К другим контейнерам относятся: píng ‘бутылка,’ 盘 pán ‘тарелка,’ 罐 guàn ‘tin’ / ’банка,’ 盒 hé ‘small box,’ 包 bāo ‘package’ и т. Д.
Примечание. Культурные артефакты могут иногда диктовать различные наборы мер контейнеров. Возьмем, к примеру, чашку 杯 bēi, стакан, кружку:
一 杯茶 yī bēi chá чашка чая
一杯 啤酒 yī bēi píjiǔ стакан пива
(5) Стандартные меры:
一 公斤 苹果 yī gōngjīn píngguŏ килограмм яблок
一 码 布 yī mǎ bù ярд ткани
一 加仑 汽油 yī jiālún qìyóu галлон бензина
Другие стандартные меры включают:英里 Yīnglǐ ‘миля,’ 公里 gōnglǐ ‘километр,’ 米 mǐ ‘метр,’ 磅 bàng ‘фунт, 盎司 àngsī’ унция ‘и китайские меры 斤 jīn’ catty, ‘两 liǎng’ tael, ‘ 尺 chǐ ‘фут’ и 寸 cùn ‘дюйм’.
(6) Коллекции:
一群 人 yī qún rén толпа людей
一套 课本 yī tào kèběn набор учебников
一沓 纸 一刀 纸 yī dá zhǐ yī dāo zhǐ стопка бумаги сотня листов бумаги
Другие меры сбора включают: 串 chuàn «кластер», 堆 duī «куча» / «куча», 打 dá «дюжина», 批 pī «партия» и т. Д.
Примечание1:показатель сбора群qún ‘группа’/’толпа’ на китайском языке соответствует в английском языке по ряду показателей, используемых с разными существительными: 一群 蜜蜂 yī qún mìfēng ‘пчелиный рой’, 一群 牛 yī qún niú ‘a стадо коров, 一 群狼 yī qún láng ‘стая волков’, 一群羊 yī qún yáng ‘стадо овец’ и т. д.
Примечание 2: понятие пары обычно выражается на китайском языке 对 duì, 双 shuāng или 副 fù: 一 双鞋 yī shuāng xié ‘пара обуви’, 一双 筷子 yī shuāng kuàizi ‘пара палочек для еды’, 一 对 耳环 yī duì ěrhuán ‘серьги,’ 一副 眼镜 yī fù yǎnjìng ‘очки / очки, 一副 手套 yī fù shǒutào’ пара перчаток ‘и т. д.
Однако: «пара брюк» 一条 裤子 yī tiáo kùzi, «ножницы» 一把 剪刀 yī bǎ jiǎndāo.
(7) Часть:
一块 蛋糕 yī kuài dàngāo кусок торта
一片 面包 yī piàn miànbāo Кусок хлеба
一滴水 yī di shuǐ капля воды
Примечание: 块 kuài также используется для 肥皂 féizào «мыло», 地 dì «земля» и т. Д .; 片 piàn для 叶子 yèzi «лист» и т. Д .; 滴 dī для 血 xiě “(капля) крови” и т. Д.
(8) Неопределенные малые числа или суммы (一些 yī xiē «немного»; 一点儿 yī diǎnr «немного»):
一些 书 yī xiē shū немного книг
一些 时间 yī xiē shíjiān когда-то
一点儿 面粉 yī diǎnr miànfěn немного муки
Примечание 1: Xiē может использоваться только с числительным 一 yī ‘one’ и с указаниями (см. 4.3).
Примечание 2: در واقع (См. Также 3.3 و 3.4 ниже.)