Noms féminins communs se terminant par -ma en espagnol

De nombreux noms se terminant par -ma sont masculins, mais beaucoup sont féminins. Voici des exemples courants de noms féminins se terminant par -ma :

la calma                 calme la estima                            estime la llama                  flamme/lama
la cama                    lit la estratagema            stratagème la loma                         butte
la chusma         populace la fama                         la célébrité la máxima                 maxime
la cima              sommet la firma               entreprise/signature la merma                 diminuer
la crema             crème la flema                            flegme la norma                    norme

Ces formulaires nécessitent les articles el/un pour des raisons , mais leur genre reste féminin.

 

Genre des pays, provinces, régions

Les pays, provinces, états ou régions se terminant par un -a non accentué sont presque tous féminins, par exemple :

la España/Francia/Argentina de hoy Espagne/France/Argentine aujourd’hui
la conservadora Gran Bretaña la Grande-Bretagne conservatrice
la Alemania que yo conocía l’Allemagne que je connaissais

Les autres sont masculins : Canada, México (souvent Méjico en Espagne) ; Aragon, Devon (tous masc.), (el) Paraguay, (el) Pérou, Tennessee (masc.), Nuevo Hampshire, mais Nueva Jersey. Certains noms de lieux comportent l’article défini et peuvent exceptionnellement être féminins, cf. las Hurdes (près de Salamanque, Espagne). Pour l’utilisation de l’article avec les pays et les noms de lieux, . El Sahara est masculin.

(1) Des phrases comme todo Colombia lo sabe « toute la Colombie le sait » sont cependant correctes, surtout avec les adjectifs todo, medio, mismo, etc., probablement parce que le nom sous-jacent est pueblo « people ». Cf. todo Piura está muerta « tout Piura est mort » (MVLl, Pe., dialogue). Comparez ce qui suit, qui se réfère à un lieu et non à des personnes : toda Argentina está inundada de obras mías (MVLl, Pe.) “l’Argentine entière est inondée de mes livres”, un mono provoca un apagón en toda Kenia Periódico, Sp.) ‘le singe provoque une panne de courant dans tout le Kenya’.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Apprenez l’espagnol en voiture, taxi, avion, train et métro

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *