Tidak ada aturan dalam bahasa Spanyol yang mengatakan bahwa kata benda yang berakhiran -a harus feminin. Banyak kata benda yang berakhiran -ma dan beberapa lainnya yang berakhiran -a adalah maskulin:
(a) Kata benda maskulin yang berakhiran -a
el burka burka | el mañana besok / besok |
el busca bleeper / pager. | (la mañana = ‘pagi’) |
el caza Pesawat Tempur | el lempira Unit Mata Uang Honduran |
el cólera kolera | el mapa peta |
(b) Kata benda maskulin yang berakhiran -ma
Kata-kata berikut adalah maskulin, dalam banyak kasus karena kata-kata Yunani berasal dari jenis kelamin netral. Daftar ini tidak lengkap:
el crucigrama Teka teki silang | el lema slogan / tontondword. | el sistema sistem |
el diagrama diagram | el magma magma | el telegrama Telegram puzzle. |
el dilema dilema | el miasma Miasma. | el tema Tema / Topik / Subjek |
el diploma diploma | el panorama Panorama. | el trauma trauma. |
dan sebagian besar kata ilmiah atau teknis lainnya yang berakhiran -ma. Tapi la amalgama ‘amalgam’, el asma ‘asma’ (feminin, untuk el), la estratagema ‘strategem’ dan la flema ‘phlegm’ adalah feminin. Untuk kata-kata feminin lainnya yang berakhiran -ma, lihat 1.3.8.
(1) El Sáhara ‘the Sahara’, diucapkan seolah-olah tertulis sájara, kurang lebih telah menggantikan bentuk lama el Sahara (diucapkan [sa-á-ra]). El País menolak bentuk yang terakhir.
(2) ‘Piyama’/’piyama’ AS adalah la piyama atau la piyama di Meksiko, Karibia, dan sebagian besar Amerika Tengah: en piyama te ves soñada (EM, Mex., dialog; Spain pareces un sueño en pijama) ‘kamu melihat mimpi di piyama ‘.
(3) Beberapa kata maskulin berakhiran -ma dibuat feminin dalam pidato populer, dialek dan teks-teks pra-abad kesembilan belas, terutama clima, miasma dan fantasma, lih. pobre fantasma soñadora di El maleficio de la mariposa Lorca.