Wiele rzeczowników kończących się na -ma jest rodzaju męskiego, ale wiele z nich jest rodzaju żeńskiego. Oto typowe przykłady rzeczowników rodzaju żeńskiego kończących się na -ma:
la calma spokojna | la estima szacunek | la llama płomień/lama |
la cama łóżko | la estratagema podstęp | la loma wzgórek |
la chusma motłoch | la fama sława | la máxima maksyma |
la cima szczyt | la firma firma/podpis | la merma zmniejszać |
la crema krem | la flema flegma | la norma norma |
Te formy wymagają przedimków el/un z powodów , ale ich płeć pozostaje kobieca.
Płeć krajów, prowincji, regionów
Kraje, prowincje, stany lub regiony kończące się na nieakcentowane -a są prawie wszystkie kobiece, np.:
la España/Francia/Argentina de hoy | Hiszpania/Francja/Argentyna dzisiaj |
la conservadora Gran Bretaña | konserwatywna Wielka Brytania |
la Alemania que yo conocía | Niemcy, które znałem |
Pozostałe są męskie: Kanada, Meksyk (często Méjico w Hiszpanii); Aragon, Devon (wszystkie masc.), (el) Paragwaj, (el) Peru, Tennessee (masc.), Nuevo Hampshire, ale Nueva Jersey. Niektóre nazwy miejscowości zawierają rodzajnik określony i mogą wyjątkowo być rodzaju żeńskiego, por. las Hurdes (niedaleko Salamanki, Hiszpania). Do wykorzystania artykułu z nazwami krajów i miejscowości, . El Sahara jest męski.
(1) Zdania takie jak todo Colombia lo sabe „cała Kolumbia to wie” są jednak poprawne, szczególnie w przypadku przymiotników todo, medio, mismo itp., prawdopodobnie dlatego, że bazowym rzeczownikiem jest pueblo „ludzie”. Por. todo Piura está muerta „cała Piura umarła” (MVLl, Pe., dialog). Porównaj następujące, które odnoszą się do miejsca, a nie do ludzi: toda Argentina está inundada de obras mías (MVLl, Pe.) „cała Argentyna jest zalana moimi księgami”, un mono provoca un apagón en toda Kenia (El Periódico, Sp.) „małpa powoduje przerwy w dostawie prądu w całej Kenii”.