برخی از جنسیت های آمریکای لاتین به زبان اسپانیایی

برخی از واژه ها در استان های اسپانیا و / یا برخی از مناطق آمریکای لاتین جنسیت های مختلفی دارند. مثالهایی که در برخی از کشورهای آمریکای لاتین استفاده می شود ، اما نه همه ، شامل موارد زیر است: el bombillo (Sp. la bombilla) “لامپ” ، el cerillo (Sp. la cerilla) “مسابقه” (برای ایجاد آتش) ، el llamado (Sp. la llamada) “تماس” ، el protesto (Sp. la protesta) “اعتراض” ، el vuelto (اسپ. la vuelta) “تغییر” (پول). “ماهیتابه” Sartén / “ماهی تابه” آمریکایی در بیشتر اسپانیا و آرژانتین زنانه است ، در مکزیک مردانه است و در جاهای دیگر متغیر است. دانش آموزان باید به طور محلی در مورد جنسیت آن تحقیق کنند.

اسامی فرانسوی که دانش آموزان اسپانیایی را گمراه می کنند

جنسیت اسامی در زبانهای دیگر مبتنی بر لاتین به طور کلی جنس اسپانیایی را راهنمایی می کند ، اما تفاوتهای مهمی وجود دارد. اسامی فرانسوی زیر تله های بدنامی برای دانشجویان هر دو زبان است:

affaire (f.) el affaire affair* banque (f.) el banco bank (la éclipse (f.) el eclipse    گرفتگی
aigle (m.) el águila (f.)   عقاب banca = سیستم بانکی/ emphase (f.) el énfasis
amalgame (m.) la amalgama بانک در کارت بازی) انعطاف پذیری سبک ، همچنین
آمالگام barbecue (m.) la barbacoa “تأکید” در اسپانیایی
anagramme (f.) el anagrama باربیکیو énigme (f.) el enigma  معما
ریشه کلمه calme (m.) la calma  آرام équipe (f.) el equipo    تیم
analyse (f.) el análisis   تحلیل و بررسی cidre (m.) la sidra شراب سیب extase (f.) el éxtasis   خلسه
آخر الزمان (f.) el apocalipsis Coca/Pepsi Cola (m.) la fin (f.) el fin    پایان

*یک رابطه خارج یا غیر زناشویی نیز una aventura (amorosa) است.

(1) بیشتر کلمات فرانسوی که به -eur ختم می شوند م femنث هستند ، اما معادل اسپانیایی آنها که به -or ختم می شوند عمدتاً مذکر هستند: la chaleur/el calor ، la couleur/el color ، la douleur/el dolor ، une erreur/un error ، la terreur/el terror ، la vigueur/el vigor و غیره

 

 

 

 

 

اسپانیایی را در ماشین ، تاکسی ، هواپیما ، قطار و مترو یاد بگیرید

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *