스페인어로 된 의심스러운 성별

일부 단어의 성별은 결정되지 않았으며, 가장 이상한 것 중 하나는 el azúcar ‘sugar’로 남성적입니다. 비록 다음 형용사가 성별 중 하나일 수 있지만 el azúcar moreno/morena ‘갈색 설탕’입니다. 다음 목록에는 더 일반적인 성별이 표시됩니다. acné (여드름보다 선호됨)  m. 좌창 linde f.     경계 apóstrofe m.  아포스트로피 maratón m.    마라톤 cubalibre m. (f. 입력 Mex., Ven.,

스페인어로 된 의심스러운 성별 Read More »

西班牙语中的可疑性别

一些词的性别未定,最奇怪的一个是 el azúcar ‘sugar’,它是阳性的,即使后面的形容词可能是任何一种性别:el azúcar moreno/morena ‘brown Sugar’。在下面的列表中显示了更常见的性别: acné (首选痤疮 ) m. 粉刺 linde f.    边界 apóstrofe m.    撇号 maratón m.    马拉松 cubalibre m. (f. 在 Mex., Ven., Ch.) pelambre f.     浓密的头发 chinche f.   臭虫/图钉 pitón f. Python (学院推荐 el) cochambre f.   污垢/污物 pringue m. 脂肪/油脂/粘性污垢  (esto está pringoso ‘这很粘’) (1)

西班牙语中的可疑性别 Read More »

Nomi concreti e nomi astratti in francese

I nomi concreti sono nomi che hanno un’esistenza fisica (cioè puoi vederli o toccarli). I nomi astratti sono nomi che non hanno un’esistenza fisica (cioè, non puoi vedere o toccali). Sostantivi concreti Sostantivi astratti livre libro bonheur felicità maison Casa connaissances conoscenza ordinateur computer joie la gioia vache mucca tristesse tristezza In generale, tutti i

Nomi concreti e nomi astratti in francese Read More »

프랑스어의 구체명사와 추상명사

구체적 명사는 물리적으로 존재하는 명사입니다(즉, 보거나 만질 수 있음). 추상 명사는 물리적으로 존재하지 않는 명사입니다. 그들을 만지십시오). 구체적인 명사 추상 명사 livre 도서행복 bonheur 행복 maison 집 connaissances 지식 ordinateur 컴퓨터 joie 기쁨 vache 암소 tristesse 비애 일반적으로 추상 명사를 포함한 프랑스어의 모든 일반 명사는 다음을 동반합니다. 확실한 기사. Tout le monde cherche le bonheur. 

프랑스어의 구체명사와 추상명사 Read More »

法语中的具体名词和抽象名词

具体名词是具有物理存在的名词(即,您可以看到或触摸它们)。 抽象名词是没有物理存在的名词(即,你看不到或 触碰他们)。 具体名词 抽象名词 livre 书 bonheur 幸福 maison 房子 connaissances 知识 ordinateur 计算机 joie 喜悦 vache 奶牛 tristesse 悲伤 一般来说,法语中所有的普通名词,包括抽象名词,都伴随着 明确的文章。 Tout le monde cherche le bonheur.      每个人都在寻找幸福。 En vieillissant, la mémoire diminue.    随着年龄的增长,记忆力会下降。 但是当抽象名词有补语时,英语中也用定冠词: Le design des meubles suit les modes.    家具的设计紧跟时尚   “计数”名词和“质量”名词 在以下句子中: Virginie avait plus

法语中的具体名词和抽象名词 Read More »