bagian kedua Gender kata asing dalam bahasa Spanyol

Seperti semua kata benda Spanyol, kata benda pinjaman harus maskulin atau feminin. Kata-kata yang merujuk pada manusia mengambil jenis kelamin orang tersebut: un(a) yuppie, un(a) trader dan un(a) hacker, la nanny, la miss ‘beauty queen’. Kata-kata yang mengacu pada benda mati mungkin feminin jika mereka menyerupai kata benda Spanyol feminin dalam bentuk atau makna atau, kadang-kadang, karena mereka feminin dalam bahasa aslinya:

la app app  (dalam komputasi) la élite elite (biasanya diucapkan [é-li-te]) la pizza
la boutique (la tienda)  toko la Guinness (la cerveza) ‘Bir’ la NASA (la Agencia…) la sauna sauna  (sering masc. di Lat. Am.)
la chance chance (Lat. Am. saja, juga masc.) la opus dalam musik  (cf. la obra),but el Opus = Opus Dei la suite (semua arti)
la yihad Jihad (la guerra war)

Tetapi jika kata itu bukan bahasa Spanyol dalam ejaan atau akhiran atau tidak secara jelas terkait dengan kata benda Spanyol feminin, itu akan menjadi maskulin. Oleh karena itu, mayoritas kata-kata yang tampak asing adalah maskulin terlepas dari jenis kelaminnya dalam bahasa aslinya:

el after-shave el film cling    film/film el pub (bar pintar dengan musik di Spanyol)
el audiobook (latter usually la película) el puenting  lompat bungee
el best-seller el/la friki ‘freak’ (orang)
el big-bang el gadget

(1) Untuk transkripsi fonetik yang digunakan dalam bagian ini, lihat Kata Pengantar.

(2) Ada variasi yang luas antara berbagai negara berbahasa Spanyol mengenai sumber dan jumlah kata pinjaman baru-baru ini, jadi tidak ada daftar yang valid secara universal yang dapat dibuat.

(3) Jenis kelamin Internet tidak pasti: El País mendukung maskulin, Akademi ragu-ragu. Namun internet sebenarnya banyak digunakan sebagai kata benda, yaitu tanpa artikel: lo puedes buscar en internet ‘you can search it on the Internet’, en México 70 millones de personas no tienen acceso a internet (La Jornada, Mex. ) ‘di Meksiko 70 juta orang tidak memiliki akses ke Internet’. Ini harus ditekankan pada akhir e.

(4) Web sekarang biasanya feminin apakah itu berarti ‘web’ atau ‘situs web’. ‘Browser’ bukan navegador. ‘Tautan’ dibuka. Wifi dapat berupa jenis kelamin. Las redes sociales adalah ‘jejaring sosial’.

 

 

 

 

 

 

 

Pelajari bahasa Spanyol kapan saja, di mana saja

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *