A főnevek nőies formái, amelyek a spanyol nyelvű szakmákra utalnak

Ahogy a nők társadalmi státusza javul, a női hivatások egyes formáihoz fűződő megbélyegzés megszűnik. A következőket kell megjegyezni: • El / la juez ’bíró’ – a preferált forma Spanyolországban, Mexikóban és Peruban: El País ragaszkodik a la juez-hez. Latin-Amerikában másutt a la jueza nem ritka egy női bíró számára. Az Akadémia elfogadja a la juezát,

A főnevek nőies formái, amelyek a spanyol nyelvű szakmákra utalnak Read More »

צורות נשיות של שמות עצם המתייחסים למקצועות בשפה הספרדית

ככל שהמצב החברתי של נשים משתפר, הסטיגמה שהייתה קשורה לכמה צורות מקצועיות נשיות נעלמת. יש לציין את הדברים הבאים: • ‘שופט’ אל / לה ג’וז – הצורה המועדפת בספרד, מקסיקו ופרו: אל פאיס מתעקש על לה ג’וז. במקומות אחרים באמריקה הלטינית la jueza אינו נדיר לשופטת. האקדמיה מקבלת la jueza והיא נפוצה בדיבורים בכל מקום.

צורות נשיות של שמות עצם המתייחסים למקצועות בשפה הספרדית Read More »

Γυναικείες μορφές ουσιαστικών που αναφέρονται σε επαγγέλματα στην ισπανική γλώσσα

Καθώς η κοινωνική κατάσταση των γυναικών βελτιώνεται, το στίγμα που συνδέθηκε κάποτε με ορισμένες γυναικείες μορφές επαγγελμάτων εξαφανίζεται. Πρέπει να σημειωθούν τα ακόλουθα: • El / la juez «δικαστής» – η προτιμώμενη φόρμα στην Ισπανία, το Μεξικό και το Περού: ο El País επιμένει στο la juez. Αλλού στη Λατινική Αμερική το la jueza δεν

Γυναικείες μορφές ουσιαστικών που αναφέρονται σε επαγγέλματα στην ισπανική γλώσσα Read More »

Espanjan kielen ammatteihin viittaavien substantiivien naiselliset muodot

Kun naisten sosiaalinen asema paranee, joihinkin naisiin liittyviin ammatteihin liittyvä leima häviää. Seuraavat on huomattava: • El / la juez -tuomari – suosituin muoto Espanjassa, Meksikossa ja Perussa: El País vaatii la juezia. Muualla Latinalaisessa Amerikassa la jueza ei ole harvinaista naispuoliselle tuomarille. Akatemia hyväksyy la juezan ja se on levinnyt puheessa kaikkialla. • El

Espanjan kielen ammatteihin viittaavien substantiivien naiselliset muodot Read More »

Vrouwelijke vormen van zelfstandige naamwoorden die verwijzen naar beroepen in de Spaanse taal

Naarmate de sociale status van vrouwen verbetert, verdwijnt het stigma dat ooit aan sommige vrouwelijke vormen van beroepen hing. Het volgende moet worden opgemerkt: •El/la juez ‘rechter’ – de voorkeursvorm in Spanje, Mexico en Peru: El País dringt aan op la juez. Elders in Latijns-Amerika is la jueza niet ongewoon voor een vrouwelijke rechter. De

Vrouwelijke vormen van zelfstandige naamwoorden die verwijzen naar beroepen in de Spaanse taal Read More »

Feminine former for navneord, der henviser til erhverv på spansk sprog

Efterhånden som kvinders sociale status forbedres, forsvinder det stigma, der engang er knyttet til nogle feminine former for erhverv. Følgende skal bemærkes: • El / la juez ‘dommer’ – den foretrukne form i Spanien, Mexico og Peru: El País insisterer på la juez. Andetsteds i Latinamerika er la jueza ikke ualmindeligt for en kvindelig dommer.

Feminine former for navneord, der henviser til erhverv på spansk sprog Read More »

Ženské formy podstatných jmen odkazujících na profese ve španělském jazyce

Jak se sociální postavení žen zlepšuje, stigma, které bylo kdysi spojeno s některými ženskými formami povolání, mizí. Je třeba poznamenat následující: • El / la juez „soudce“ – preferovaná forma ve Španělsku, Mexiku a Peru: El País trvá na la juez. Jinde v Latinské Americe není la jueza pro soudkyni neobvyklá. Akademie přijímá la jueza

Ženské formy podstatných jmen odkazujících na profese ve španělském jazyce Read More »

Formas femininas de substantivos que se referem a profissões na língua espanhola

À medida que o status social das mulheres melhora, o estigma antes associado a algumas formas femininas de profissão está desaparecendo. O seguinte deve ser observado: • El / la juez ‘juiz’ – forma preferida na Espanha, México e Peru: El País insiste em la juez. Em outras partes da América Latina, la jueza não

Formas femininas de substantivos que se referem a profissões na língua espanhola Read More »

Forme femminili di nomi riferiti a professioni in lingua spagnola

Man mano che lo status sociale delle donne migliora, lo stigma un tempo legato ad alcune forme di professioni femminili sta svanendo. Si deve notare quanto segue: •El/la juez ‘giudice’ – la forma preferita in Spagna, Messico e Perù: El País insiste su la juez. Altrove in America Latina la jueza non è rara per

Forme femminili di nomi riferiti a professioni in lingua spagnola Read More »