मर्दाना स्पेनिश भाषा में मतलब

(जे) संख्याएं (एल निमेरो): अन सेस, संयुक्त राष्ट्र 5, ला जेनेरसीन डेल 98 ‘जनरेशन ऑफ ’98’, एल डॉस पोर सेंटो ‘दो प्रतिशत’। (के) संगीत नोट्स: एल फा, एल ला (अंतर्निहित संज्ञा अस्पष्ट)। (एल) रंग (एल रंग): एल अज़ुल ‘नीला’, एल ओकर ‘गेरू’; से एम्प्लिया एल नारंजा डेल होरिज़ोंटे ‘क्षितिज का नारंगी फैल रहा है’ (एजी, […]

मर्दाना स्पेनिश भाषा में मतलब Read More »

المذكر بالمعنى في اللغة الإسبانية

(ي) الأرقام (el número): un seis، un 5، la Generación del 98 “جيل” 98 “، el dos por ciento” 2٪ “. (ك) النوتات الموسيقية: el fa، el la (الاسم الأساسي غير واضح). (ل) الألوان (el color): الأزرق “الأزرق” ، الأوكري “المغرة” ؛ se amplía el naranja del horizonte “برتقالة الأفق تنتشر” (AG ، Sp.) ،

المذكر بالمعنى في اللغة الإسبانية Read More »

در معنای مردانه در زبان اسپانیایی

(j) اعداد (el número): un seis، un 5، la Generación del 98 the “Generation of ’98″، el dos por ciento “دو درصد”. (k) نت های موسیقی: ال فا ، ال لا (اسم اصلی نامشخص است). (l) رنگها (رنگ el): el azul “blue” ، el ocre “ocher” ؛ se amplía el naranja del horizonte “نارنجی افق

در معنای مردانه در زبان اسپانیایی Read More »

Maskulin dengan makna dalam bahasa Sepanyol

Sebilangan daripadanya telah memperoleh jantina kata nama yang diabaikan: (a) Sungai (el río): el Amazonas ‘the Amazon’, el Jarama, el Manzanares, el Sena ‘the Seine’, el Támesis ‘the Thames’, el Volga. Secara tempatan beberapa sungai mungkin feminin, tetapi orang luar jarang mengetahui hal ini dan maskulin selalu betul. (b) Pergunungan, lautan, laut dan tasik (el

Maskulin dengan makna dalam bahasa Sepanyol Read More »

Мъжки по смисъла на испански език

Някои от тях са придобили пола на основно пропуснато съществително: а) Реки (el río): el Amazonas „Амазонка“, el Jarama, el Manzanares, el Sena „Сена“, el Támesis „Темза“, el Volga. На местно ниво някои реки може да са женски, но външните хора рядко знаят това и мъжкото е винаги вярно. б) Планини, океани, морета и езера

Мъжки по смисъла на испански език Read More »

Чоловічий за значенням в іспанській мові

Деякі з них придбали рід основного пропущеного іменника: (a) Річки (el río): Ель-Амазонас “Амазонка”, Ель-Джарама, Ель-Манзанарес, Ель-Сена “Сена”, Ель-Тамесіс “Темза”, Ель-Волга. Місцево деякі річки можуть бути жіночими, але сторонні люди це рідко знають, і чоловічий рід завжди правильний. (b) Гори, океани, моря та озера (Ель-Монте, Ель-Океано, Ель-Мар, Ель-Лаго): Лос-Альпи, Ель-Етна, Ель-Еверест, Ель-Гімалаї (в однині), Ель-Пасіфіко,

Чоловічий за значенням в іспанській мові Read More »

ความเป็นชายตามความหมายในภาษาสเปน

สิ่งเหล่านี้บางส่วนได้รับเพศของคำนามที่ละเว้นอยู่: (a) แม่น้ำ (el río): el Amazonas ‘the Amazon’, el Jarama, el Manzanares, el Sena ‘the Seine’, el Támesis ‘The Thames’, el Volga แม่น้ำในท้องถิ่นบางแห่งอาจเป็นผู้หญิง แต่คนนอกไม่ค่อยรู้เรื่องนี้และผู้ชายก็ถูกต้องเสมอ (b) ภูเขา มหาสมุทร ทะเลและทะเลสาบ (el monte, el océano, el mar, el lago): los Alpes, el Etna, el Everest, el Himalaya (เอกพจน์), el Pacífico, el Caribe ‘Caribbean’, el Windermere . (c)

ความเป็นชายตามความหมายในภาษาสเปน Read More »