Substantiv som hänvisar till blandade grupper av män och kvinnor på spanska

Med de sällsynta undantagen hänvisar den maskulina pluralen antingen till män eller till båda könen, vilket förvirrar engelsktalande. Mis hijos betyder “mina söner” eller “mina barn”; mis hermanos betyder “mina bröder” eller “min bror (ar) och syster (ar)”. Svaret på ¿tienes hermanos? kan vara tengo dos hermanos y una hermana ”Jag har två bröder och […]

Substantiv som hänvisar till blandade grupper av män och kvinnor på spanska Read More »

スペイン語で男性と女性の混合グループを指す名詞

まれな例外を除いて、男性の複数形は男性または男女のいずれかを指し、英語を話す人を混乱させます。 Mis hijosは、「私の息子」または「私の子供」を意味します。 mis hermanosは、「私の兄弟」または「私の兄弟と姉妹」を意味します。 ¿tieneshermanosへの答えは? tengo dos hermanos y unahermana「私には2人の兄弟と1人の姉妹がいます」かもしれません。同様に、hoy vienen lospadresdelosniños「子供たちの両親が今日来ています」。 「子供たちの父親がやってくる」は、vienen los padresdelosniñosによって明確にする必要があります。lospadressolos=「父親自身」。さらなる例: los alumnos        学生/男子学生 los primos         いとこ/男性のいとこ los ingleses        英語/英語の男性 los profesores       教師/男性教師 los niños       子供/男の子 los reyes        王と女王/王/王と女王 los perros      犬/オス犬

スペイン語で男性と女性の混合グループを指す名詞 Read More »

Kata benda yang merujuk pada kelompok campuran laki-laki dan perempuan dalam bahasa Spanyol

Dengan pengecualian langka , jamak maskulin mengacu pada laki-laki atau kedua jenis kelamin, yang membingungkan penutur bahasa Inggris. Mis hijos berarti ‘anak-anak saya’ atau ‘anak-anak saya’; mis hermanos berarti ‘saudara laki-laki saya’ atau ‘saudara laki-laki dan perempuan saya’. Jawaban untuk tienes hermanos? mungkin tengo dos hermanos y una hermana ‘Saya punya dua saudara laki-laki dan

Kata benda yang merujuk pada kelompok campuran laki-laki dan perempuan dalam bahasa Spanyol Read More »

Substantive, die sich auf gemischte Gruppen von Männern und Frauen in der spanischen Sprache beziehen

Mit den seltenen Ausnahmen bezieht sich der maskuline Plural entweder auf Männer oder auf beide Geschlechter, was Englischsprachige verwirrt. Mis hijos bedeutet „meine Söhne“ oder „meine Kinder“; mis hermanos bedeutet „meine Brüder“ oder „meine(n) Brüder und Schwester(n)“. Die Antwort auf ¿tienes hermanos? könnte tengo dos hermanos y una hermana sein „Ich habe zwei Brüder und

Substantive, die sich auf gemischte Gruppen von Männern und Frauen in der spanischen Sprache beziehen Read More »

स्पेनिश भाषा में पुरुषों और महिलाओं के मिश्रित समूहों का जिक्र करने वाली संज्ञाएं

दुर्लभ अपवादों के साथ, पुल्लिंग बहुवचन या तो पुरुषों या दोनों लिंगों को संदर्भित करता है, जो अंग्रेजी बोलने वालों को भ्रमित करता है। मिस हिजोस का अर्थ है ‘मेरे बेटे’ या ‘मेरे बच्चे’; मिस हरमनोस का अर्थ है ‘मेरे भाई’ या ‘मेरे भाई और बहन’। tienes Hermanos का जवाब? हो सकता है टेंगो डॉस

स्पेनिश भाषा में पुरुषों और महिलाओं के मिश्रित समूहों का जिक्र करने वाली संज्ञाएं Read More »

İspanyolca dilinde karışık erkek ve kadın gruplarına atıfta bulunan isimler

Nadir istisnalar dışında, eril çoğul, ya erkekleri ya da her iki cinsiyeti ifade eder, bu da İngilizce konuşanların kafasını karıştırır. Mis hijos ‘oğullarım’ veya ‘çocuklarım’ anlamına gelir; mis hermanos ‘kardeşlerim’ veya ‘kardeşlerim ve kızkardeşlerim’ anlamına gelir. ¿tienes hermanos’un cevabı? tengo dos hermanos y una hermana ‘İki erkek ve bir kız kardeşim var’ olabilir. Aynı şekilde

İspanyolca dilinde karışık erkek ve kadın gruplarına atıfta bulunan isimler Read More »

الأسماء التي تشير إلى مجموعات مختلطة من الذكور والإناث باللغة الإسبانية

مع الاستثناءات النادرة  ، يشير الجمع المذكر إما إلى الذكور أو إلى كلا الجنسين ، مما يربك المتحدثين باللغة الإنجليزية. Mis hijos تعني “أبنائي” أو “أطفالي” ؛ mis hermanos تعني “إخوتي” أو “أخي (أخي) وأخت (أختي)”. الجواب على ¿tienes hermanos؟ قد يكون tengo dos hermanos y una hermana “لدي شقيقان وأخت واحدة”. وبالمثل ، فإن

الأسماء التي تشير إلى مجموعات مختلطة من الذكور والإناث باللغة الإسبانية Read More »

اسامی که به زبانهای اسپانیایی به گروههای ترکیبی زن و مرد اشاره دارند

به استثنای موارد نادری که  ذکر شده است ، جمع مذکر یا به مردان و یا به هر دو جنسیت اشاره دارد ، که انگلیسی زبانان را گیج می کند. Mis hijos به معنای ‘پسران من’ یا ‘فرزندان من’ است. mis hermanos به معنای ‘برادران من’ یا ‘برادر (ها) و خواهر (ها) من’ است. جواب

اسامی که به زبانهای اسپانیایی به گروههای ترکیبی زن و مرد اشاره دارند Read More »

Formes féminines des noms faisant référence à des professions en langue espagnole

À mesure que le statut social des femmes s’améliore, la stigmatisation autrefois attachée à certaines formes de professions féminines disparaît. Il convient de noter les éléments suivants : •El/la juez « juge » – la forme préférée en Espagne, au Mexique et au Pérou : El País insiste sur la juez. Ailleurs en Amérique latine, la jueza n’est pas

Formes féminines des noms faisant référence à des professions en langue espagnole Read More »

Bentuk kata nama feminin merujuk kepada profesi dalam bahasa Sepanyol

Apabila status sosial wanita bertambah baik, stigma yang pernah dikaitkan dengan beberapa profesion kewanitaan semakin hilang. Perkara berikut harus diperhatikan: • El / la juez ‘hakim’ – borang pilihan di Sepanyol, Mexico dan Peru: El País menegaskan la juez. Di tempat lain di Amerika Latin la jueza bukanlah perkara biasa bagi hakim wanita. Akademi menerima

Bentuk kata nama feminin merujuk kepada profesi dalam bahasa Sepanyol Read More »