Zweifelhafte Geschlechter in der spanischen Sprache

Das Geschlecht einiger Wörter ist unentschieden, eines der seltsamsten ist el azúcar ‘Zucker’, das männlich ist, obwohl ein folgendes Adjektiv von beiden Geschlechtern sein kann: el azúcar moreno/morena ‘brauner Zucker’. In der folgenden Liste wird das häufigere Geschlecht angezeigt: acné (lieber als Akne ) m.  Akne linde f.               Grenze […]

Zweifelhafte Geschlechter in der spanischen Sprache Read More »

स्पेनिश भाषा में संदिग्ध लिंग

कुछ शब्दों का लिंग अनिश्चित है, सबसे अजीब एल अज़ूकर ‘चीनी’ है जो मर्दाना है, भले ही निम्नलिखित विशेषण किसी भी लिंग का हो: एल अज़ूकर मोरेनो/मोरेना ‘ब्राउन शुगर’। निम्नलिखित सूची में अधिक सामान्य लिंग दिखाया गया है: acné (मुँहासे के लिए पसंद किया)  m.  मुंहासा linde f.               

स्पेनिश भाषा में संदिग्ध लिंग Read More »

İspanyol dilinde şüpheli cinsiyetler

Bazı kelimelerin cinsiyeti belirsizdir, en tuhaflarından biri, aşağıdaki sıfat her iki cinsiyetten de olabilse de eril olan el azúcar ‘şeker’dir: el azúcar moreno/morena ‘kahverengi şeker’. Aşağıdaki listede daha yaygın olan cinsiyet gösterilmektedir: acné (akne için tercih edilen ) m.  akne linde f.                  sınır apóstrofe m.     

İspanyol dilinde şüpheli cinsiyetler Read More »

جنس مشكوك فيه في اللغة الإسبانية

لم يتم تحديد جنس بعض الكلمات ، ومن أغربها كلمة “سكر” الأزوكار وهو مذكر بالرغم من أن الصفة التالية قد تكون من أي من الجنسين: el azúcar moreno / morena “سكر بني”. يتم عرض الجنس الأكثر شيوعًا في القائمة التالية: acné (يفضل حب الشباب)  m. حب الشباب linde f.             

جنس مشكوك فيه في اللغة الإسبانية Read More »

جنسیت بعضی از کلمات بلاتکلیف است ، یکی از عجیب ترین ها “قند” el azúcar است که مردانه است حتی اگر صفت زیر ممکن است از هر دو جنس باشد: el azúcar moreno / morena “قند قهوه ای”. در لیست زیر جنسیت رایج تر نشان داده شده است: acné (ترجیح دادن به آکنه ) m.

Read More »