スペイン語

Irregular verbs in Spanish

Here is a list of some of the most common irregular verbs in Spanish, along with their present tense conjugations and English translations: Ser (to be) Soy (I am) Eres (You are) Es (He/She/It is) Somos (We are) Sois (You all are) Son (They are) Estar (to be) Estoy (I am) Estás (You are) Está […]

Irregular verbs in Spanish Read More »

スペイン語のラテンアメリカの性別

一部の単語は、スペインの地方および/またはラテンアメリカの一部で異なる性別が与えられています。ラテンアメリカの国々で教育を受けた使用法と執筆が行われている例は次のとおりです。elbombillo(Sp。labombilla) ‘電球’、el cerillo(Sp。lacerilla) ‘match’(火をつけるため)、 el llamado(Sp。lallamada) ‘call’、el protesto(Sp。laprotesta) ‘protest’、el vuelto(Sp。lavuelta) ‘change’(お金)。サルテンの「フライパン」/米国の「フライパン」は、スペインのほとんどとアルゼンチンでは女性的で、メキシコでは男性的であり、他の場所ではさまざまです。学生はその性別について地元に問い合わせる必要があります。     スペイン語の学生を誤解させるフランス語の名詞 他のラテン語ベースの言語の名詞の性別は、一般的にスペイン語の性別へのガイダンスを提供しますが、重要な違いがあります。次のフランス語の名詞は、両方の言語の学生にとって悪名高い罠です。 affaire (f.) el affaire affair* banque (f.) el banco bank (la éclipse (f.) el eclipse  日食 aigle (m.) el águila (f.)   鷲 banca = 銀行システム/ emphase (f.) el énfasis amalgame (m.) la amalgama カードゲームの銀行) スタイルのポポジティ、また アマルガム barbecue (m.) la barbacoa スペイン語の「強調」 anagramme (f.) el anagrama バーベキュー énigme (f.) el enigma  エニグマ アナグラム calme (m.) la calma 落ち着いて équipe (f.) el equipo  チーム analyse (f.) el análisis  分析

スペイン語のラテンアメリカの性別 Read More »

スペイン語の疑わしい性別

いくつかの単語の性別は未定です。最も奇妙なものの1つは、次の形容詞がどちらの性別であっても男性的なelazúcar’sugar ‘です:elazúcarmoreno/ morena’ブラウンシュガー ‘。次のリストでは、より一般的な性別が示されています。 acné (にきびよりも好ましい ) m.   にきび linde f.                 境界 apóstrofe m.     アポストロフィ maratón m.     マラソン cubalibre m. (f. NS Mex., Ven., Ch.) pelambre f.      濃い髪 chinche f.    トコジラミ/画鋲 pitón f. Python (アカデミーがお勧めします  el) cochambre f.    汚れ/汚れ pringue m. 脂肪/グリース/べたつき汚れ 

スペイン語の疑わしい性別 Read More »

スペイン語の略語の性別

これは、主名詞の性別によって決まります。 el ADN (el ácido desoxirribonucleico) DNA el ovni (el objeto volante no identificado) el IVA (el Impuesto de Valor Añadido) VAT (付加価値税) UFO la CIA (アメリカ中央情報局)  la Agencia… la TDT (la televisión digital terrestre)  デジタルテレビ la UCI (la Unidad de Cuidados Intensivos) la ONU (la Organización de las Naciones 集中治療室 Unidas) UN las FF.AA. (las Fuerzas Armadas) 

スペイン語の略語の性別 Read More »

スペイン語の外国語の性別のパート2

すべてのスペイン語の名詞と同様に、借りた名詞は男性的または女性的でなければなりません。人間を指す言葉は、その人の性別を表します。un(a)yuppie、un(a)Trader、un(a)hacker、lananny、lamiss「beautyqueen」。非生物を指す単語は、形式や意味が女性のスペイン語名詞に似ている場合、または元の言語では女性であるため、女性である可能性があります。 la app app (コンピューティング) la élite elite (通常は[é-li-te]と発音されます) la pizza la boutique (la tienda)  ショップ店 la Guinness (la cerveza) ‘ビール ’ la NASA (la Agencia…) la sauna sauna (多くの場合、午前中の大規模な) la chance chance (ラテン語 午前 のみ、mascも。) la opus 音楽で  (cf. la obra), but el Opus = Opus Dei la suite  (すべての意味) la yihad Jihad (la guerra war) しかし、その単語の綴りや終わりがスペイン語ではない場合、または女性のスペイン語の名詞と明確に関連していない場合は、男性的です。したがって、外国語に見える単語の大部分は、元の言語での性別に関係なく男性的です。 el

スペイン語の外国語の性別のパート2 Read More »

スペイン語の外国語の性別

スペイン語は今日、外国語でいっぱいですが、その多くはまだアカデミーによって認識されていません。 それらのいくつかは、実際のスペイン語に相当するものがありません。 el anorak el bul(l)dog el router  (コンピューティング) el bitmap el chat       チャットルーム el selfie el/la blogger (または bloguero/a) el cookie (コンピューティング) el tuit, el tuitero,  つぶやき, el Bluetooth el hackeo    ハッキング tweeter; tuitear  ツイートする 公式の(アカデミー)スペイン語に相当するものがあるものもありますが、英語の形式は短いか「クール」に聞こえるため、スピーチで好まれることがよくあります。 el バックアップ (la copia de seguridad) el ジョイスティック (la palanca de mando) el ブログ (la bitácora)

スペイン語の外国語の性別 Read More »

スペイン語での都市、町、村の性別

ストレスのない-aで終わる都市は通常女性で、残りは通常男性です。 la Barcelona de ayer 昨日のバルセロナ el Moscú turístico 観光客のモスクワ … un imaginario Buenos Aires (JLB, Arg.) …架空のブエノスアイレス 例外:一部の都市は女性らしいように見えますが、文法的に男性的なものとして扱われることがよくあります:Nueva York butelNuevaYorkcontemporáneo’modernNewYork ‘、NuevaYorkestállenodeventanas(IA、Sp。)’ New York is full of windows ‘、 Nueva Orleans、Nueva Delhi、la antigua Cartago、Bogotá、antes de ser remodelada…(コロンビアのプレス、remodeladoは可能です) ‘Bogota、改造前’;そして自発的な言葉は、ラ・シウダードの「都市」のために都市を女性らしいものにすることがよくあります。一部の都市では、名前に定冠詞(大文字で書かれています)が含まれています:El Cairo、La Habana「Havana」、LaHaya「TheHague」。 (1)村は通常、-aで終わる場合でも男性的です。これは、基礎となるエルプエブロの「村」のためです。 (2)todoバルセロナhabla deello「すべてのバルセロナ」がそれについて話している   複合名詞の性別 これらは多数あり、ほとんどすべてが男性的です。 el abrelatas                 

スペイン語での都市、町、村の性別 Read More »

スペイン語で-maで終わる一般的な女性名詞

-maで終わる名詞の多くは男性的ですが、多くは女性的です。以下は、-maで終わる女性名詞の一般的な例です。 la calma         落ち着いて la estima                       尊敬 la llama                炎/ラマ la cama            ベッド la estratagema            計略 la loma               

スペイン語で-maで終わる一般的な女性名詞 Read More »

スペイン語で意味するフェミニン

以下は女性です。通常、基礎となる女性名詞が原因です。 (a)企業(lacompañía、lafirma):la Ford、la Hertz、la Microsoft、la Seat、laVolkswagen。 (b)アルファベットの文字(la letra):una b、una c、una h、la delta、laomega。 ただし、エルデルタの「リバーデルタ」に注意してください。 (c)島(la isla):ラスアンティル諸島の「西インド諸島」、ラスアゾレス諸島、ラスバレアレス諸島、ラスカナリア諸島など。 (d)道路(lacarretera「road」またはlaautopista「motorway」/「freeway」):la N11、la M4、laPanamericana。 (e)多くの果物。 基礎となる名詞が名詞の性別を決定する方法の詳細については   フォームでフェミニン -ez、-eza、-ción、-ía、-sión、-dad、-tad、-tud、-umbre、-ie、-nza、-cia、-sis、-itisで終わる名詞 la niñez                          子供時代 la versión               バージョン la presencia             

スペイン語で意味するフェミニン Read More »

スペイン語で-aで終わる一般的な男性名詞

スペイン語には、-aで終わる名詞は女性でなければならないという規則はありません。 -maで終わる名詞の多くと-aで終わる他のいくつかの名詞は男性的です。 (a)-aで終わる男性名詞 el burka                ブルカ el mañana                            明日の明日 el busca     BLEEPERS / PAGER. (la mañana = ‘朝’) el caza                 戦闘機 el lempira         

スペイン語で-aで終わる一般的な男性名詞 Read More »